Из воспоминаний -From memories
Кто знал что вдохновенья путь
начнётся с прозаичной электрички
за звёздами что в окнах проплывут
наш поезд в ночь из вечера умчится
Ночной перон нас примет и асфальт
обнимет ноги нам остатками тепла
и запах города нас тот час же покинет
в чудесном воздухе расстаяв без следа
Подашь мне руку скажешь - Нам направо
там где трава врезается в кусты...
Я забываю что была опять в опале
и будят запахи забытые мечты
Как чудно в ночь уйти вдвоём по шпалам
и в свежесть ночи зябко окунуться
к тебе прижаться чтобы ты как шалый
плечей и губ и рук желал коснуться
И вдоль плетней брести и задержаться
чтоб поклониться бледному цветку...
и... про себя тихонько рассмеяться
что псу соседскому пришлась не по нутру
***
Питерка
From Memories
Piterka (Olga Badmaeva)
* * *
Who knew that the path of inspiration
Would start with a simple train ride?
Through the stars drifting past the windows,
Our train rushes from evening into night.
The platform embraces us, and the asphalt
Holds our feet with the last warmth of the day.
The scent of the city dissolves, vanishing
Into the wondrous night air, without a trace.
You take my hand and whisper, "This way..."
Where the grass meets the wild thicket’s edge.
I forget that once again I was out of favor,
As long-forgotten dreams awake from their rest.
How marvelous it is to wander along the tracks,
To dive into the crispness of the night,
To press against you, feeling your heartbeat,
And let your reckless hands and lips seek mine.
To drift past fences, to pause in reverence,
To bow before a pale and lonely flower...
And quietly laugh to myself, amused
That the neighbor’s dog took offense at my presence.
* * *
Piterka Translated by Guru.I
Свидетельство о публикации №109082605607