Мой боже, может это сон...

                (Translation into English is provided below)


 My god, maybe this is a dream...

      ***

Мой боже может это сон
И мне приснились он и эта нежность
Ведь комната всё та же
будто он
и не тревожил эту безмятежность

Всё те же синие квадраты на стене
Всё тот же опостылевший паркет
и только напрочь изменилось всё во мне
теперь мне лишь его не достаёт

Мой боже как же я жила
его не чувствуя не слыша и не зная
Мой боже отрекаюсь от себя
Теперь себя лишь в нём я понимаю

Мой боже умоляю сделай так
чтоб я его печали разделила
ведь это верно для Тебя пустяк
а я б ему себя всю подарила
...
Мой боже отрекаюсь от гордыни
Покорной быть во всём ему согласна
Как не казался до него мне мир пустыней
Как до него я не была несчастна

И как я до него могла любить
Другого ведь любить и невозможно
Он всё понять умеет и простить
Он дан Тобою как вторая жизнь
Мой чистый всепрощающий мой боже...

       ***    Питерка

My God, Maybe This Is a Dream…
Piterka Badmaeva Olga

   * * *

My God, maybe this is a dream,
And he, and this tenderness—just a vision.
For the room remains the same,
As if he had never disturbed its quiet precision.

The same blue squares upon the wall,
The same old parquet, dull and worn…
And yet within me—everything has changed,
For now, it’s only him whom I mourn.

My God, how did I ever live,
Not feeling him, not knowing, not hearing?
My God, I renounce myself,
For now, in him, my soul is appearing.

My God, I beg you—let me share
The weight of his sorrow, his pain untold.
For surely, to You, this is nothing rare,
And I… I would give him my very soul.


My God, I renounce my pride,
And surrender, wholly his to be.
How barren the world was before he arrived,
How blind to the sorrow inside of me.

And how could I have ever loved
Another, when no love could compare?
He knows how to forgive—he knows how to feel,
He is Your gift, a life renewed,
My pure, all-forgiving… God.
  * * *

Translated by Guru.I


Рецензии