Kein Schwein ruft mich an
В нем - обида не по-детски,
Дескать, ни одна свинья
Не звонит мне нифига.
Сам фокстрот-то, кстати, вот он*,
И герой там идиотом
В песне чувствует себя,
Слишком сам себя любя.
Перевод той песни вкратце:
Как же так случилось, братцы,
Что мой телефон молчит
И никто мне не звонит?
Миру я неинтересен,
Что поющий, что без песен,
И хоть жду давно звонка,
Не звонил никто пока.
Это то есть я к чему тут -
Вот к чему: как долго будут
Посетители глухи
К тем, кто пишет здесь стихи?
Ладно, не стихи, а вирши,
С графоманством выше крыши,
Но и графоман в наш век -
Тоже где-то человек.
И ему обидно тоже,
Если рифма не тревожит
Чей-то терпеливый слух,
Если к ней читатель глух.
Нет бы рецу** кто оставил,
Пусть бы даже против правил,
Пусть бы даже обругал,
Только б мимо не шагал.
Оттого нам, графоманам,
И приходится обманом
Сладкую вести тут речь,
Чтоб читателя привлечь.
Мол, мы барды да поэты.
Муза! Эй! Алле! Ну где ты?
Где же черт ее несет? -
Ладно, завтра подойдет...
---------------------
* http://www.youtube.com/watch?v=cN1LCow_BQU
** Реца (жарг.) - рецензия
Свидетельство о публикации №109082200383
Взгляните лучше на себя,
Стишки ваши и ваши стансы
Вы пишете лишь для себя,
Талант не зря другим даётся,
Чтоб выразить любовь свою,
А вам пока лишь удаётся
Обгадить каждую строфу.
Таких людей я презираю
И не стесняясь говорю,
Что го...ками величаю,
Копающих всю жизнь свою!
С улыбкой...
Владимир Искатель 12.02.2023 00:02 Заявить о нарушении
Не сказать, чтоб тут вы кстати,
Ибо мой вот этот стих
Уж тринадцать лет, как стих
Владимир Циникер 12.02.2023 01:01 Заявить о нарушении
Владимир Искатель 12.02.2023 01:23 Заявить о нарушении
Хоть словами,хоть стихами
Зря я трачу жизнь свою
На общение тут с Вами...
Владимир Циникер 12.02.2023 15:04 Заявить о нарушении