Скальд
В тени, в пыли забытого угла;
Но лишь луны, очаровавшей мглу,
Лазурный свет блеснул в твоем углу,
Вдруг чудный звон затрепетал в струне,
Как бред души, встревоженной во сне.
Тютчев
Совсем один стоишь ты ночью лунной,
Ты полон дум, отважный скальд*.
И прочитав магические руны,
Ты истину в них отыскал.
Дыханием пронзительного норда,
Обвеян ты средь бурых скал.
Но ты стоял, ему внимая гордо,
И строки верные слагал.
Отведав поэтического меда*,
Познав все таинства веков.
И взволновались мысли, точно воды,
Ты понял власть своих стихов.
Ты правду пой в безудержной отваге,
И чти великие бои!
Любовь и честь увековечь ты в саге,
И не умрут слова твои!!!
_____________________
Скальд — древнескандинавский поэт-певец. Скальды жили преимущественно при дворах и дружинах конунгов и творили в период с IX по XIV в. Основными жанрами их поэзии были: драпа (боевая песня, прославлявшая подвиги конунга, его дружины и выражали героические идеалы), нид и отдельная виса.
Песни скальдов, исполнявшиеся самими поэтами без музыкального сопровождения, сохранялись в течение ряда столетий в устной традиции. Поэзия скальдов имеет авторство: известно около 350 имён.
Миф о меде поэзии рассказан в «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона. Два племени богов, асы и ваны, в знак заключения мира сотворили человека по имени Квасир . Квасир был так мудр, что не было вопроса, на который он не мог бы ответить. Он странствовал по миру и учил людей мудрости. Однажды два злобных карлика заманили Квасира к себе и убили его. Его кровью они наполнили три чаши, смешали её с медом, и получившееся питье каждого, кто бы не отведал его, делало скальдом или учёным. Многие погибли, пока мед поэзии переходил из рук в руки. Наконец, он был спрятан в скалах великаном Суттунгом, и сторожить его была приставлена его дочь по имени Гуннлёд . Один задумал получить мёд. Он просверлил дыру в скале, обернулся змеей и прополз в пещеру, где сидела Гуннлёд. Она позволила ему выпить три глотка мёда, и Один осушил все три чаши. Он вылез обратно и полетел обратно к асам в обличии орла. Там он выплюнул мёд в большую чашу, и с тех пор скальдов зовут «отведавшими мёда поэзии».
Свидетельство о публикации №109082100602
http://www.stihi.ru/2009/08/27/6003
.
Не правда, что умерли скальды
И граппы не пили они,
Снимал я валькирий на слайды
У Тора...их Один храни...
Налил Старый Браги мне кубок,
Сказав: -Выпей, Ингвар, со мной!
А lfr hinn и Kalfr hinn без трубок
Смеялись над нидой срамной...
Вкусили мы `крови Квасира`,
Хулительной висой смеясь,
И даже Кровавой Секиры,
Как воин Эгиль не боясь...
Не правда, что умерли скальды
У Тора...их Один храни.
Снимал я валькирий на слайды,
Меня целовали они...
Да, я не пишу восьмистиший
И песен хвалебных не шью,
А кеннинги все мы услышим,
Когда я их дамам пошлю...
Читали ль..Вы Младшую Эдду
Поэзию мёда времён?
Кто бури застолий не ведал,
Тот из сухопутных племён...
Не правда, что умерли скальды
...Их Один на время убрал,
Снимал я валькирий на слайды
И драппу у Ульва не крал...
Орнаменты рун на рассвете
Кидали для Фрейи мы в ночь,
Но нет никого на примете,
И Хуги отправилась прочь...
Эгир, ты утешишься Раной,
Я ж выпил с Вальгаллы воды
И с Элли боролся, как равный,
Лишь с кошкой туды и сюды...
Не правда, что умерли скальды,
Во сне, без меча и брони...
Снимал я валькирий на слайды,
Для Локки ...снимались ...они.
Иг Финн 27.08.2009 20:05 Заявить о нарушении
С уважением Дима
Дайм Смайлз 31.08.2009 00:39 Заявить о нарушении