Из Английской поэзии

            
          Повис прохладный Млечный путь
          Над самой головой.
          Прощай, мой друг, когда-нибудь
          Мы встретимся с тобой.
          Когда-нибудь и где-нибудь
          Мы встретимся с тобой.
      
          Вина на вечер приготовь,
          Чтоб вечер нас согрел.
          Прости, что про свою любовь
          Сказать я не посмел.
          Я ухожу от счастья вновь -
          Таков уж мой удел.

          Провел остаток теплых дней
          Я рядышком с тобой,
          Теперь туда, где холодней,
          Я ухожу, друг мой.
          Но теплота руки твоей
          Останется со мной.

          Бог знает, где я окажусь, -
          Ведь я везде брожу.
          Но пусть тебя не мучит грусть,
          Пока вдали хожу.
          Когда-нибудь к тебе вернусь
          И многое скажу.

          Повис прохладный Млечный путь
          Над самой головой.
          Прощай, мой друг, когда-нибудь
          Мы встретимся с тобой.
          Зовет меня мой дальний путь -
          Не Млечный, но земной...
         


Рецензии
вы знаете, в английской литературе вообще есть какая-то волшебность, а в стихах в особенности... вам удалось её передать))) Перекликается с Бернсом... В полях под снегом и дождём моё милый друг, мой бедный друг...

Антон Мамынов   16.07.2010 16:34     Заявить о нарушении
Антон, я благодарен Вам за за столь высокую оценку.

Евгений Михайлович Барыкин   16.07.2010 16:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.