Рука волшебника, наверно, у меня

Рука волшебника, наверно, у меня.
Едва коснись, она преображает
Вот эту чашку с недопитым чаем
В горячего арабского коня.

Она вернет разбитое стекло,
Она доскажет, что уже забыто,
Доступны ей иероглифы иврита,
И, может быть, хароново весло...

Но не проси ее преобразить
Предательство - в любовь и в мудрость тупость,
А если совершит такую глупость,
Ей стоит, право, пальцы обрубить.


Рецензии