Смерть Артура. История Камелота. Глава XX

Сергей Бехлер
(http://www.stihi.ru/avtor/sergej55)

Артур, Бедивар.

********************************************************

Бедивар.

Артур!.. Живой! ...Ну слава Богу!

Артур.

Нет, Бедивар, пора в дорогу,
Куда ушли мои друзья,
Где скоро буду с ними я...
Немного мне уже осталось
И скоро смертная усталость
Закроет мне мои глаза.
Что это Бедивар?... Слеза
Твоя мне на лицо упала...
Но времени прощаться мало...
Я видел здесь неподалёку
Есть озеро...Оно глубоко.
Возьми мой меч и в глубину
Эскалибур забрось. Ему
Теперь там место... Исполняй!
Возьми его... Иди... ступай...
Я подожду... Но торопись,
К концу подходит моя жизнь...

Бедивар (у озера с мечом Эскалибуром)

Эскалибур – прекрасный меч.
Не лучше ль мне его сберечь?
Припрячу здесь. Потом возьму.
Лежит на дне, скажу ему.

Бедивар прячет меч и возвращается к Артуру.

Исполнил твой приказ, Артур,
Но что с тобой, ты вижу хмур?

Артур.

Зачем ты врёшь мне, Бедивар?...
Я чую смерти жгучий жар,
А ты... Вернись и брось мой меч
В пучину вод, что б уберечь
Его от рук людей нечистых,
Что б хуже ничего не вышло...
Что б не наделал больших бед
Взяв этот меч другой Мордред....

Бедивар вернулся к озеру.

Экскалибур не уберечь,
Как он узнал, что спрятан меч?
Придётся кинуть, хотя жаль,
Топить в воде такую сталь!...
О Боже! Женская рука
Схватила меч! Ох быть беде!
И трижды чертит круг, пока
Не скрылась медленно в воде.
Бегом скорей назад к Артуру,
Пока не помешался с дуру!

Бедивар бежит бегом к Артуру и кричит:

Артур! Артур ! Я видел чудо!
Из озера, из недр, оттуда -
Вдруг женская рука его схватила!
И медленно три круга очертила
Мечом, пока в глубинах скрылась
Что значит то, скажи на милость?!

Артур.

А это значит не солгал...
Ты мне сейчас... Я это знал...
Всё Бедивар, меня там ждут,
На берегу... не здесь... не тут.
Ты помоги туда добраться,
Пришла пора навек прощаться...

Бедивар.

Я лишь проведаю Лукана,
Не умер ль он от страшной раны.

Артур.

Вернёшься скоро ты к нему
Недолго ждать тебя ему.

Бедивар помог Артуру добраться до берега озера.
Вдали показалась барка с тремя феями Авелона.

Артур.

Ну всё... Прощай! ...Мне снова жарко...

Бедивар.

Артур! Плывёт! Я вижу барку!
Артур! Очнись! ...Дух отлетел...
Наш Камелот осиротел...

Три плачущих Королевы и Бедивар переносят тело Артура на барку.


Ссылка на первоисточник:
http://www.stihi.ru/2009/04/26/3541

Произведение опубликовано в книге "Истории Камелота"
с согласия моего соавтора Сергея Бехлера (http://www.stihi.ru/avtor/sergej55)


Рецензии
Очень хорошая иллюстрация. Именно то, что требуется к этой главе. Спасибо! С теплом и нежностью

Владимир Мурзин   19.08.2009 22:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Леонид! На этой странице я соберу воедино все главы нашего общего произведения с Сергеем Бехлером "Истории Камелота". Кроме того завтра будет опубликована и другая моя история "Сказка о Любви" в 9 частях.

С теплом и благодарностью за Ваш визит и внимание, Надя.

Надежда Бурцева -Поэмы   19.08.2009 22:16   Заявить о нарушении