Смерть Мордреда. Истории Камелота. Часть XIX
Артур, Мордред, Бедивар и Лукан(рыцари Артура)
Автор, Рыцари Мордреда.
Мордред в окружение своих единомышленников.
Итак, Артур прислал гонца.
О перемирии он просит.
Боится приближения конца,
Или задумал что? Но к ночи
Ответить должен я ему,
Какое я решение приму.
Первый рыцарь.
Мордред! А нет ли здесь ловушки?
Мордред.
Назначим встречу у опушки
Недалеко у кромки леса.
Загнал! Загнал в капкан я беса!
Второй рыцарь.
А может лучше отклонить
Нам предложенье. Больше вдвое
Нас здесь. Не лучше ли разбить
Его сейчас, не беспокоясь,
Что Ланселот к нему поспеет,
Тогда они нас одолеют.
Мордред. (смеясь)
Ну рассмешил! Да между ними
Вражду навек посеял я!
Скорее дождь зальёт пустыни,
Чем станут вновь они друзья!
Нам перемирие на руку:
Я ожидаю подкрепленья.
Я отплачу ему за муки
И за позор грехопаденья!
(К рыцарям)
С собой возьмём по пятьдесят
Мы рыцарей. Смотрите в оба!
Но коль мечи вдруг заблестят,
Идите в бой во славу Бога!
Утро. Артур в окружении своих рыцарей.
(К рыцарям)
Он согласился! Но не верю
Мордреду я. Повадки зверя
В крови его. Нет ли ловушки?
Что ждёт нас на лесной опушке?
Смотрите в оба! Меч блеснёт-
Немедленно идти вперёд!
И будь что будет! Но корону
Мордреду не видать и трона!
От автора.
Сто рыцарей и сын с отцом
Склонились к мнению о том,
Что перемирие возможно
На месяц. Оба осторожны
В движениях, словах и жестах,
Но как порою неуместна
Ирония судьбы иль случай!
Укушен был змеёй гремучей
Один из рыцарей и меч
Из ножен вынут был! Сиречь
Приказ! И с двух сторон
Сошлись они! Смертельный стон,
Предсмертный хрип на поле павших,
Былых соратников вчерашних.
И звон мечей над полем брани,
Где даже тот, кто тяжко ранен,
Вставать пытался, чтобы снова
Упасть убитым под подковы
Коней, метавшихся по полю...
Читатель! Может по неволе,
Смутил потоками я крови,
Вас ждуших строчек о любови,
Картиной битвы. Не к венцу
Подходит повесть, а к концу.
Почти сто тысяч полегло
Покуда солнце вниз пошло
Клонясь к закату. Наконец
Сошлишь они: сын и отец!
На поле боя кроме них
Лукан и Бедивар в живых
Ещё остались. Тяжко ранен
Лукан, страдающий от раны,
И Бедивар, его обнявший,
От раны менее страдавший.
Мордред.
На сына подыми свой меч!
Чья голова сегодня с плеч
Слетит сейчас? Чего страшисься
Иль совести своей боишься?
Артур.
Исчадье ада! Сатана!
Ты мне не сын!.. Твоя вина
За это всё!.. Какое царство
Ты погубил своим коварством!
Мордред.
Что в своей жизни видел я?
Меня ты не любил, кляня,
Зачатья час. Моё рожденье
Тебе позор и преступленье!
Артур.
Ты должен бы давно понять,
Что в том виновна твоя мать!
Да и сестра её Моргана,
Как мать твоя, не без изьяна.
Мордред.
Сестёр стыдиться не к лицу!
И в моём сердце пустоту
Заполнит только месть моя!
Корона больше не твоя!
Бедивар.
Король! Позволь я с ним расправлюсь!
Мордред.
Ещё один вояка славный!
Что Бедивар, ещё живой?
Смотри, простишься с головой!
Артур.
Довольно! Хватит препираться!
Мордред.
Бери свой меч и будем драться!
Артур.
Эскалибур мой лишь для брани
На поле битвы и поганить
Твоею кровью я не буду!
Копья достаточно Иуде!
Лукан.
Друг!.. Бедивар... склонись поближе..
Что происходит там?.. Не вижу...
Бедивар.
Пронзил копьём Артур Мордреда,
Но сам упал... Так чья победа?..
**********************************************************
Ссылка на первоисточник:
http://stihi.ru/2009/04/24/4614
Произведение опубликовано в книге "Истории Камелота" с согласия моего соавтора Сергея Бехлера (http://www.stihi.ru/avtor/sergej55)
Свидетельство о публикации №109081906202
Владимир Мурзин 19.08.2009 22:05 Заявить о нарушении
С теплом и радостью встречи с дорогим гостем, Надя.
Надежда Бурцева -Поэмы 19.08.2009 22:10 Заявить о нарушении