Свой путь

Знаю я: ничто не вечно!
Неизбежно всё пройдёт.
Жил я в юности беспечно.
Время думать настаёт.

Мир зачем? В чём смысл всей жизни?
Да и есть ли он вообще?
Посвятить всю жизнь Отчизне?
Или жить в скиту, в норе?

Нет от Бога нам подсказки.
Каждый свой проходит путь.
Забываем детства сказки
И былого не вернуть.

Но порою наплывает
Чувство лёгкости в душе:
Ничего не исчезает!
Всё в гармонии уже!


Рецензии
Уважаемый Владимир!

Ваши рецензии на мои стихи и совпадение наших с Вами взглядов на поэзию как на философию (как познание истины) с помощью образов, а не сухих рассуждений пробудили у меня любопытство не только к тому, КАК пишете Вы сами, но и ЧТО Вы пишете. И я убедился уже после прочтения первых двух Ваших стихотворений, что Ваша область в поэзии - это философская лирика. Качество её у Вас очень хорошее, настоящее. Философская лирика, если она не высосана из пальца или не выжевана из галстука, как у Саакашвили, а получается а сама собой даже при описании природы, - это самая сложная форма поэзии, у многих поэтов её просто нет.

В стихотворении "Знаю я: ничто не вечно..." в каждом четверостишии есть по афоризму. Оно великолепно!

Вот только я заметил одну звуковую мелочь в строке

"Мир зачем? В чём смысл[]жизни?.."

Я уже о такой мелочи позавчера и ранее (о двух мелочах!) написал очень талантливой поэтесса Илане Алеф, и она со мною согласилась. Дело в том, что у нас в языке есть два сонорных (певучих) звука "р" и "л", которые в прошлом все славяне (а мы в разговоре кое в каких словах сейчас) произносили длинно, как гласную, а сербы с хорватами и чехи со словаками так произносят и сейчас. И даже ПОЮТ в опере: "Сррр'дечко мо'е" (не "моё"!)! Например, "срби" - "сЕрбы", "срдце" - "сЕрдце", "слнце" - "сОлнце", "плн" - "полн". Причём на эти сонорные падает ударение. Вот есть в футболе некто Срна, хорват. Комментаторы наши неправильно делают ударение на единственную (для нас!) гласную в этом слове "а", то есть "Срна'". А правильно "Ср'на". Ведь эта фамилия не что иное как "СЕрна", название известного грациозного парнокопытнго животного!

Так вот у нас, русских, есть такие слова, где "р" или "л" стоят на конце слов после другой, "настоящей" согласной и выговорить их слитно неудобно языку. Например, "смысЛ", "недР", вётл", ПётР", АлександР". И многие невольно вставляют между обычной согласной и конечными "Р" или "л" какой-то неясный гласный звук, как бы расслабленное и краткое "а": "смысал", "недар" (это как раз огрехи Иланы Алеф!), "Пётар", "Александар", "скафандар" и др. А болгары не только в литературном языке произносят это краткое "а", но и передают его через букву "ъ", которая у них не немая, а вот так и произносится! Например, "ПетрЪ" (то есть ПЕТаР), "Димитър", "АлександЪр"... На в русском стихосложении это недопустимо, а, главное, этот звучок не должен быть слоговым! Посмотите у Пушкина в "Полтаве":

........Из шатра,
Толпой любимцев окружённый,
Выходит ПЁТр, его глаза
Сияют. Лик его ужасен.
Движенья быстры. Он прекрасен,
Он весь - как Божия гроза.

СУдя по количеству слогов (ударных и безударных) в стихотворной ямбической строке, Пушкин ПРАВИЛЬНО произносил "Пётр" как ОДИН слог, ну как если бы это было "Пёт[р]" или вобще ""Пёт". Тогда всё на месте и в порядке:

Выходит Пёт. Его глаза...

А если бы Пушкин произносил ""Пётр" как "Пётар", то тогда бы у него в строке оказался лишний слог, чего у Пушкина быть не могло:

Выходит Пётар. Его глаза...

Если бы такое произношение было литературным, то тогда Пушкину пришлось бы убрать двусложное слово "его" и заменить односложным, например, (что хуже) словом "чьи":

Выходит Пётар, чьи глаза
Сияют...

Дело в том, что, как пишут специалисты по русской фонетике, "р" и "л" в таких положениях в современном русском литературном языке звучат очень кратко и "глухо", не образуя самостоятельного слога: "НЕДр", "СМЫСл".

Так что у Вас в вышеназванной строке

"Мир зачем? В чём смысл[]жизни?..",

если произносить слово "смысл" по-литературному как "СМЫСл", а не "СМЫСаЛ", не хватает одного слога []...

Вот, к примеру, добавим такой слог (я не говорю, что это хорошо в смысле содержания):

"Мир зачем? Нет смыслА жизни?.."

Конечно, можно придумать в смысле содержания гораздо лучшее что-то, но обязательно там должен быть ещё слог! Вот замените "смысл" (для опыта) в Вашей строке, допустим, действительно двусложным словом "сущность" и Вы увидите, что лишнего слога в Вашей строке не образовалось, всё в смысле гармонии стиха правильно:

Мир зачем? В чём сущность жизни?

Я думаю, что Вы как опытный поэт сами придумаете, чем заполнить это пустое местечко в строке.
Рад первому знакомству с Вашей поэзией, буду читать ещё!

Константин Ковалёв.

20 августа 2009 г.

Константин Фёдорович Ковалёв   20.08.2009 11:45     Заявить о нарушении
Уважаемый Константин Фёдорович!Эта фраза мне с самого начала не нравилась в строке.Конечно,она тормозила плавность стиха,но оставил я её только из-за масштабности вопроса:смысл жизни-это мучения и поиски ответа человека высокоодухотворённого,а сущность жизни-это ближе к физиологии,но звучит лучше.Бесспорно в стихах надо избегать этих выступов о которые можно споткнуться.Скорей всего надо переделать первые две строки или всё четверостишие.Большое спасибо за советы и за маленькую лекцию по лингвистике.А как можно приобрести Ваши стихи?

Владимир Орлов 3   20.08.2009 18:08   Заявить о нарушении
Свою книгу я могу выслать любому желающему наложенным платежом, если человек живёт в России. За её пределы наложенным платежом не принимают. Но я всё равно послал Людмиле Даничкиной на Украину за свой счёт в качестве исключения: во-первых, Дама, во-вторых, Дама Прекрасная и Премудрая, талантливый Поэт. Книга толстая, в твёрдых обложках с иллюстрациями известной художницы. В ней стихи 1969-1999 гг.

Константин Фёдорович Ковалёв   20.08.2009 21:58   Заявить о нарушении
Сообщите:куда?Как?И сколько?Я очень хочу иметь вашу книгу!

Владимир Орлов 3   21.08.2009 17:02   Заявить о нарушении