Любовь - Иероглиф. Я увезу тебя в Китай
Что так устала от абстракций.
Читаешь: " Когти... Крыша... Друг..."*
И, никаких ассоциаций!
***
Приходит вечер.
Мы одни
И вторит ветер:
«Уо Ай Ни»**
***
И роза падает на грудь,
Слегка надломлено и, дрогнув -
Аллегорическая суть -
Любви желанной иероглиф***
Я увезу тебя в Китай
Где в фейерверках пёстрых радуг;
По нам давно скучает край
Драконов, ласточек и пагод,
Где солнце нежится в прудах
Под влажно-сладкий запах лилий
Пыльцой осевший на губах
Как на рябине алой иней,
И голубые лепестки
Спорхнут щекотно на ресницы…
А в небе тучки-лоскутки,
По каплям расплескают птицы,
И пробежит по клумбам дождь,
И… тишь - ни шороха, ни звука,
Лишь ветерок бросает в дрожь,
Сыграв на флейтах из бамбука.
Я увезу тебя в Китай
Где вечер кутает прохладой:
Лимон, жасмин, зелёный чай -
Других премудростей не надо
Для церемоний на полу
И взглядов трепетных касаний.
Ты улыбнись и я пойму
Мозаику твоих желаний.
Какой оранжевый закат
И горизонт расписан кровью!
Благоухает старый сад,
Живёт и светится любовью.
Мы ей пропитаны насквозь
И нам уютно и не тесно.
Всё, что хотели - всё сбылось
В садах пурпурной Поднебесной.
Свист острокрылых птичьих стай
Пронзил сердца огнём и страстью…
Мы улетим с тобой в Китай -
В страну
гармонии
и... счастья
Релиз ЖЖ: http://keeper-sp.livejournal.com/2540.html
_______________________________________________________
* Когти. Крыша. Друг – Соответственно три простых иероглифа, составляющие сложный иероглиф «Любовь»
** Уо Ай Ни (Wo I Nee) – на языке Поднебесной - «Я тебя люблю»
*** Китайский Иероглиф Любви каллиграфически сильно похож на срезанную розу, надломленную у бутона
Свидетельство о публикации №109081904963
Удачи!
Астахов Павел 15.06.2018 21:13 Заявить о нарушении