Czerwone Gitary. Barwy Jesieni. Цвета осени

Эквиритмический перевод песни “Barwy Jesieni” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary)
Выпущена на альбомах “Czerwone Gitary 2”(1967) (бонус трак на СD переиздании), "The Best Of Czerwone Gitary" (1991), "Ballady" (2004)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=05gVgKgnjwE (http://stihi.ru/)

ЦВЕТА ОСЕНИ
(перевод Евгения Соловьева)

Осенний ветер туч гонит рой
К далеким странам, к земле чужой.
Деревьев зелень, что укрывала нас,
Везде цвет желтый сменил сейчас.

На дальних тропках, где прежде я
Брёл, догоняя остатки дня,
Цветы улыбкой встречали нас.
Но их цвет желтый сменил сейчас.

Просторы пляжей и берега
Упрячут скоро в сугроб снега.
И только листья украшают лес.
В цвет жёлтый время всё красит здесь.

----------------------------------------
Примечание:

Данный редактор не воспроизводит некоторые польские буквы.
Оригинальный текст можно прочитать здесь:
или здесь:

------------------------------------------------------
BARWY JESIENI
(Seweryn Krajewski/Marek Gaszynski)

Jesienne chmury znow pedzi wiatr
W dalekie strony, w daleki swiat.
Zielone drzewa, ktore chronily nas,
W zolte kolory zamienil czas.

Dalekie sciezki, po ktorych ja
Bladzilem kiedys w pogoni dnia
I kwiaty, ktore witaly nas,
W zolte kolory zamienil czas.

Szeroka plaze i morza brzeg
Zakryje wkrotce gleboki snieg.
Dzis tylko liscie zdobia pusty las,
Na zolto drzewa maluje czas.


Рецензии