Я ухожу от Вас без сожаленья...
На что Вы мне? К чему бокал вина?
Моя душа полна томленьем!
Она божественной любовию полна!
Ах, при себе оставьте, извините,
Ваши вирши, которые полны, о, непонятно чем…
А салатик оливье? Да эти дрыщи…
Я дома, под телевизор, съем!
Но, право! Не стоит … изгаляться!
И со скабрезностью шутить
Ведь мне надо будет утром похмеляться…
А небесный ангел строг! И будет взыскательно судить!
Гуд бай! Ухожу я чисто по-английски…
Вы, дрянь! Вы, демон во плоти!
Вы очень гадкий и очень склизкий…
И нам, пардон, не по пути!
Я ухожу от Вас без сожаленья…
На что Вы мне? К чему бокал дерьма?
Моя душа к Вам с презреньем!
Она духовною любовию полна!
13 июля 2009 года.
Ясвета Серебрякова.
СКАБРЁЗНЫЙ [фр. scabreux]. – здесь: неприличный, непристойный, содержащий сальности.
Свидетельство о публикации №109081405940