Ричард Бротиган. Апельсины

Как безукоризненно точно
смерть просчитала апельсиновый ветер
что пышет из отпечатков твоих стоп

а ты остановился
умереть в саду
где зреют звезды

с английского

Richard Brautigan. Oranges

Oh, how perfect death
computes an orange wind
that glows from your footsteps,

and you stop to die in
an orchard where the harvest
fills the stars.


Рецензии
Андрей, здравствуй.
Мне, вероятно, как филолуху, было непонятно, о каких "стопах" идёт речь, надо сверяться с оригиналом.

Сергей Долгов   16.08.2009 20:17     Заявить о нарушении
Если основной смысл улавливаете, то,думаю, нет проблем :0)

Андрей Пустогаров   17.08.2009 17:16   Заявить о нарушении