О творчестве Твардовского А. Т. часть 2
В своей переписке А. Т. Твардовский за 1960-1970 годы анализирует творчество
Куприна А. И.,Лермонтова М. Ю., Лескова Н. С.,Бунина И. А.,и других, общается с Исаковским М. В.,Маршаком С. Я., Пастернаком Б. Л.,Соколовым-Микитовым И. С.,Т Троепольским Г. Н.
"Претенциозность, чаще всего сопутствующая недостаточной общей культуре, неотчетливости мысли,...проступает в Ваших стихах..."
"...слово-то Вы недостаточно хорошо слышите, иначе бы не употребили такое плохое сравнение...Но самое главное- не нужно ждать, что скажут другие, нужно самому думать и учиться понимать,- этого ничем не заменить,- нет таких консультаций и таких редакций."
"...резкие оценки весьма редко бывают убедительны для того, к кому они относятся, и я боюсь, что мало чем помогу Вам. К сожалению, весьма характерным для авторов, подобных Вам (им же несть числа), является и высокомерно- пренебрежительное отношение к скромным и добросовестным рецензентам, которым, например, я многим обязан в своем развитии в пору юности."
"...от одной любви к стихам поэзия не возникнет, хотя она, конечно. опирается, как всякое искусство, на собственный предшествующий опыт. Но тот опыт, т. е. прекрасные создания ее в прошлом,- они возникали не из одних только книг, но из жизни. Уменье угадать поэзию в повседневной "непоэтической" действительности- может быть, главный и труднейший "секрет".
"Бывает так, что изложить пережитое словами, способными волновать других, не удается тому, кто полон этим пережитым...Основная беда их авторов в том, что, пережив личную трагедию, они очень часто бывают не в силахъ подняться над только личным, взглянуть шире, найти в своей судьбе образ трагедии, по крайней мере, целого поколения наших людей."
"...то, что такие поэты, как О. Мандельштам, М. Цветаева, Н. Гумилев и Б. Пастернак, у нас долго не издаются, вовсе не полезно, в частности для молодой поэзии, которая порой слышит звон, да не знает толком, где он и каков на самом деле.
...часть стихотворений Мандельштама производит на меня впечатление гораздо меньшей значительности, несмотря на то что в них как будто явственней и "признаки века", и отголоски личной печальной судьбы поэта...кажется, порой написано без малейшей озабоченности тем, будет ли что доступно пониманию какой-либо другой душе, кроме авторской.
Может быть, особая усложненность и внутренняя притемненность при внешней будто бы отчетливости стихов этого периода объясняется отчасти особым, болезненным состоянием психики автора, о чем говорят люди, знавшие его в последние годы его жизни."
"...рифмовка слишком уж отдаленная по созвучию слов, когда рифмы, как пуговицы на одной нитке, еле держатся. Этим увлекаться не следует, это новаторство( Евтушенко и др.) поверхностное, дешевое и недолговечное."
"...о шолоховской "Судьбе человека" ( хотя я лично не считаю этот рассказ знаменитого писателя вполне достойным его пера.)"
"...в литературе чаще всего...широчайшие "полотна" являются следствием неумения справиться с малой задачей, неумения написать небольшое стихотворение или рассказ, очерк, простую корреспонденцию. Именно тому, кто не умеет возвести простого деревенского сруба избы, представляется легким и возможным построить многоэтажный дворец со всеми сложнейшими архитектурными задачами."
"...Маршак, читатель, может быть, самый взыскательный и умный из наших современников-литераторов."
"...участие автора в судьбе того, что о нем пишут, дело, на мой взгляд, вообще не очень удобное в смысле этическом."
"...нельзя новую строфу, четверостишие или двустишие делать того же "пола", что последняя строка предыдущей строфы, четверостишия, двустишия. ..." Онегин" ( весь Пушкин! ),"Горе от ума",- там эта дисциплина музыки строжайше соблюдена. В наши времена- в стихах на этот счет полный разврат, но этому следовать не нужно."
"Самый же большой секрет, по-моему, это способность сообщать тому, что пишешь, необходимость написания, обладание чем- то, что не всем известно и что непременно нужно высказать."
"Вы увлечены..."образностью", стремлением тотчас уподобить всякий названный предмет, явление, понятие другому предмету, явлению, понятию.Все это- вчерашний день поэтических поисков."
"Очень хорошо, что "английские впечатления" Евтушенки так отрезвили Вас в отношении к нему и что Вы теперь больше согласны со мной, чем тогда, в поездке....Евтушенко представил целую книгу новых стихов, стоически, благородно выдержал мою двухчасовую "разборку", Почти без возражений, и в результате мы намерены дать цикл его стихов. Да, человек он, по-видимому, талантливый, но мука с ним в том, чтоон не знает истинных причин своего "успеха", на ощупь идет к серьезности и взрослости (но идет!), отягчен самообожанием, мало начитан даже в поэзии, небрежен к слову, не испытывает стыда от строчек и слов случайных, первых попавшихся..."
"...влияние традиций Маяковского? На поэзию вообще?-Да, признаю, конечно. На меня?- Нет."
"...точным может быть только свободный перевод, а перевод буквальный никогда не может быть точным и существенным.
...знание языка оригинала, конечно, необходимо для переводчика, но еще большее значение имеет знание им родного языка.
И, наконец, переводчик поэзии должен быть поэтом, хотя бы в собственных оригинальных стихах он и не был бы ярок, но обладал бы способностью поэтического проникновения в самое существо переводимого им оригинала."
"Формально стих у Вас довольно разработан, но вредит ему "умозрительность", "логичность", побольше бы того , что в старину называли душой, да и теперь иного слова здесь не скажешь."
"...рифма хороша, которая не фиксируется как таковая...плохая рифмовка обнаруживается при отсутствии яркого, резкого, значительного содержания, мысли."
"...Бойся другого, когда вдруг попрет и станет все легко, как понос,- это в нашем возрасте бывает куда чаще. Словом, покамест писать трудно- все еще хорошо, более того, особенно трудно бывает как раз перед взятием новой высоты. Это я знаю отчасти и по собственному опыту."
"Нужно избегать повторений в мотивах, не прикрепляя музу свою к ограниченному кругу явлений- снег, дождь и т. п."
"Поэзия- это не кап-кап , а нечто мощное, сильное и устремленное, как поток, пробивающий себе русло."
"Отношу "Я убит подо Ржевом..." к лучшим моим послевоенным стихам о войне..."
"Что касается конкретно Есенина, отвечаю кратко: я не испытал его влияния, разве что в самом раннем бессознательном возрасте, когда только что начал писать. Его лирический дар я признаю, но не склонен преувеличивать его значение, влияние на развитие нашей поэзии.Для меня в юношеский период куда большее значение имел Михаил Исаковский с его реализмом в изображении деревни...хотя сам Исаковский в то время как раз был под заметным влиянием Есенина."
"Я Светлова очень люблю как поэта и всегда буду ему признателен как редактору, приветившему меня в пору моей юности.Но "романтики"...не люблю даже у Светлова..."
"При всей моей любви к Бунину, которого обожал в моей литературной юности...я не принадлежу к "секте бунинистов"...
"...Лермонтов- великий продолжатель Пушкина, великий предшественник Некрасова в поэзии, предтеча Л. Толстого в прозе."
"...один из самых трудных "секретов" поэзии- сответствие "музыки" содержанию."
Свидетельство о публикации №109081305520