Баллада о Сабре
В пустыне, иссушённой солнца ликом,
жил кактус Сабр, колюч и одинок,
казался с виду серым и безликим,
но жизнь кипела в нём, хоть был вокруг песок.
Ночами звёздными в пустыне есть прохлада,
Луны огромный круг общался с ним с небес,
а днём сменялись миражи каскадом,
и видел кактус в них зелёный лес -
Лес был наполнен звуком птичьих пений,
цветистым разнотравьем и зеркалами озёр -
Сабр тосковал, лил слёзы без зазренья -
ему скупые слёзы не были в укор.
Ждал наступления зимы он с нетерпением,
дожди и грозы радовали взор.
И воду пил и пил... Казались наваждением
потоки мутные, стремящиеся с гор...
Потом пустыня расцветала дивным раем.
Птиц перелётных караваны - шумный торг.
Картины, нарисованные прежде миражами,
вмиг оживали... Как был счастлив он!
Сабр не считал года - он был бессмертен,
был символом пустыни, знал наверняка,
что миг придёт, когда его же дети
продолжат жизнь, его запомнив на века...
И веря в лучшее, зацвёл отшельник к лету!
Цветов нежнейший пряный аромат
привлёк к себе (откуда - неизвестно...)
Пчелу, трудившуюся пару дней подряд...
Пришла пора, когда на стеблях иссушённых
созрели кактуса плоды - его мечта -
жизнь продолжалась... Вера в неземное
творила чудо - Сабр знал наверняка...
В пустыне, опалённой солнца ликом,
жил кактус Сабр - уже не одинок,
и зёрнышки его плодов, зелёных и мясистых,
давали новой жизни маленький росток...
13.08.2009 г. Олешек
P.S.Сабра (Цабар) — местное название вида кактуса-опунции лат. Opuntia ficus-indica[1] в Израиле, Палестине и др. странах Ближнего Востока. От данного значения произошли многие понятия и значения,как: САБРА (ЦАБАР) — самоназвание еврея-израильтянина, родившегося в своей стране (в отличие от эмигранта-репатрианта). Аллегория с плодом кактуса — колючим снаружи и сладким внутри.
Свидетельство о публикации №109081305341