Сherchez la femme

"Сherchez la femme", - сказало тебе тело.
Ему покорный, ты судьбу пытал.
Порой успешно, чаще - неумело
Свой идеал в игру ты вовлекал.

Душа молчала. Ей какое дело
До видов спорта и ночей без сна?
Но ждать решенья ей осточертело,
Сама за чувства принялась она.

Назвалась Музой, озаряя смело,
Срывая с сердца каменный покров.
И вот уже наибелейшим мелом
Ты вывел слово первое "любовь".

Немало лет с весны той пролетело,
Немало счастья, горестей и ран.
В тандеме крепком и душа, и тело,
Но шепчут до сих пор: "Сherchez la femme..."


* Сherchez la femme ("Шерше ля фам" - в русской транскрипции) - по французски "ищите женщину"


10.08.2009


Рецензии
Шерше ля фам

Шерше ля фам- мне говорило тело.
Шерше ля фам - рассудок повторял.
А тут ещё такое налетело,
Когда стихи Натальи прочитал.

Она же их как будто мне писала,
И идеалом называла вслух,
И о душе чего- то намекала...
Ну как же я замешкался, лопух!

Душа молчит- а ей какое дело?
Мне что ещё душе давать отчёт,
Когда с женой совсем осточертело,
А тут- Наталья Даль меня зовёт!

НазвАлась Музой, озарила смело,
Сорвав с души и тела покрова,
И я уже готовился несмело
Произносить влюблённые слова,

И вот уже в разгаре встреча наша,
И я ору влюблённый сам не свой:
Шерше ля фам- ну где же Вы, Наташа?
И тут я просыпаюсь...
но с женой!
* * *
Последствия приснившейся картины
Предугадать несложно. А в душе
Я вам хотел бы дать совет мужчины:
Поосторожней быть с ля фам...шерше!

Владимир Христенко   23.04.2010 17:19     Заявить о нарушении
О, Володя, просто замечательно! Примите мои овации! Всегда рада Вам и Вашим искромётным и живым пародиям-ответам!

Натали Даль   23.04.2010 19:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.