Мы жаждой выжжены дотла...
И кончилось вино.
И вновь змеиные тела
Сплетают свой венок.
Крадутся тени по стене,
И голос твой дрожит.
И кровь устроит нас вполне,
И голову вскружит.
Горят последние мосты,
И тают кружева.
Нас кружит зарево пустынь,
И ты еще жива.
Прозрачно-призрачный хрусталь.
Мистерия луны.
Актеры заняли места
С обратной стороны.
Костры в прорехе на холсте,
И в отблесках огня
Картины корчащихся тел
И солнечного дня.
В углу пылятся зеркала
В прожилках паутин.
Абсурд накрытого стола
И ужин взаперти.
Последний танец тет-а-тет
С прекрасной визави.
Ты ищешь правильный ответ?
Он есть в твоей крови…
Свидетельство о публикации №109080902608
Спасибо Вам за то, что заглянули ко мне на страничку. Я очень рада нашему знакомству!
Этот стих мне близок по духу. Мистический "зов крови" Вы выразили блестяще...
Я тоже не знала, что Моррисон был автором "кодекса". Хотя это не странно. А мне в этой связи вспомнился другой знаменитый рок-музыкант:
"Something in our skies
Something in our blood..."
David Bowie, "The Hearts Filthy Lesson"
Марина Павлова 22.09.2009 23:49 Заявить о нарушении
Сергей Владимирович Горбачев 22.09.2009 23:57 Заявить о нарушении