Степолтоны из мерипит хауз - 5

СТЕПОЛТОНЫ ИЗ МЕРИПИТ ХАУЗ.

         часть - 5

Проходят дни, в одной тоске.
Холмс, всё на скрипочке играет.
Собака воет, не в себе.
Ватсон, улиток собирает.

Сер Генри, на правах хозяина.
Обходит, все свои владенья.
Среди болт, одна лужайка.
Внушает уйму, вдохновенья.

По ней красотка, там гуляет.
И глазками, как из пулемёта.
Туда, сюда, она стреляет.
Ну, мол, в трусах, мешает что-то.

Сер Генри, долго наблюдает.
Но вот решился, подойти.
Берёт носки, с себя снимает.
Мадам, сего не замечает.
На кой ей чёрт, его портки.

Сер Генри.

Мадам! Я вижу икебану?
В ваших руках она, прелестна.
Я чувств своих, скрывать не стану.
Вы, чья будете невеста?

Незнакомка.

Я Берилл Степолтон! Дружище.
Хожу, жую, траву, цветы.
Коллекционирую покрышки.
Автомобильные мосты.

Живу я с братом, на болоте.
Люблю разврат, всеобщий хаос.
Вы заскочили б, к нам бы в гости.
Мой дом вон там, Мерипит Хаус.

И дам я вам, совет один.
Вы не ходите здесь, один.
В ночи тут лазят, злые феи.
И расцветают орхидеи.

И в раз, откуда ни возьмись.
Бежит в припрыжку, словно заяц.
Мужик с сачком. Мол, преторианец.
И жаб пугает, словом брысь.

Древний воин.

А! конкурирующая фирма!
Ты что здесь делаешь? Кретин!
Сестру мою, что ль соблазняешь?
Пока я жаб, в пруду топил.

Сер Генри.

Вы не кричите, сер не местный.
В моих владеньях, сейчас вы.
Я Баскервиль, а проще Генри.
Прошу представьтесь мне, и вы.

Римлянин.

Я Степолтон, брат этой леди.
А проще Джек, мочитель жаб.
Вы не поверите, быть может.
Но вас я видеть, очень рад.

Сейчас, не много о себе.
Я расскажу, но только вам.
Поскольку с бабочек салат.
Деликатес, мне по зубам.

Ну, как вы поняли, дружище.
Сачком я, бабочек гоняю.
Ловлю лишь тех, что пожирнее.
И на иглу, я их сажаю.

Затем гербарий, в автоклав.
Я нежно, на ночь опускаю.
Ну и на Гринпенской трясине.
Консервы с них, изготовляю.

А жаб, мочу лишь за одно.
Лишь за одно, их ненавижу.
Они крадут, мои продукты.
Да чтоб им градом, снесло крышу.

Какие подлые создания.
Смеются что ли, надомной?
Я ж им, хребты переломаю.
Да так, чтоб вылез геморрой.

А слышали, что на болоте.
Скрывается убийца, Селдон.
На каторге, служил в пехоте.
Украл кувалду. Ну и сел там.

Его полиция, всё ищет.
А как же! С каторги сбежал.
Они его бы, не искали.
Так он ведь, кандалы украл.

Ну что сестра?
Пошли домой.
Ведь дома пёс!
Голодный мой.

И тот парнишка, психбольной.
За спаниелем, вокруг дома.
Уставший бегает, с утра.
Есть подозрения у меня.
Что в мозге парня, гематома.

Пришёл с болота, бой домой.
Не замечает в кресле, Холмса.
Лишь только Ватсон, мирно спит.
И снова, вой тот, раздаётся!


Рецензии