Смерть на болоте - 10
часть - 10
С утра до вечера, в капище.
Сидит наш доктор, и скучает.
Сигары курит, да стреляет.
Окурками в кружащих мух.
Уж поубавил рой, на двух.
Холмс.
Дружище! Вы там осторожней.
И перестаньте, в мух пулять.
Ведь нету, ни чего возможней.
Нечаино другу, в глаз попасть.
После радостных приветствий.
И объяснения в любви.
Ребята трижды, спели песню.
И сразу, к делу перешли.
Холмс.
Мой друг, вы помните ту ведьму?
Что в Лефтэр холе проживает.
Ну, дочку Френкленда, тупого!
Да ту, что бешенством страдает?
Я вот что, про неё узнал.
Она путана, куртизанка.
Тверская, дом её родной.
А так же, и тюрьма, Таганка.
Она приехала с Москвы.
И знаешь с чем, она явилась?
С КамАЗом, свежей колбасы.
Как видишь Джон, не запылилась.
Я целый месяц, здесь живу,
Про колбасу, ни чё не знаю.
Ищу продукт, ночей не сплю.
Лишь о еде, поверь, мечтаю.
Да Ватсон! Видел я, и вас!
Как славно вы, с ней зажигали.
Сказать по правде, ловелас!
Чего же вы, мой друг, молчали?
Вот миссис Хадсон, любви жаждет.
И я скажу, на чистоту.
Мы б, за квартиру не плотили.
Бесплатно ели бы, рагу.
Бесплатно мы бы, в ванной мылись.
Её станком, бесплатно брились.
Бесплатно, ваша голова,
На век бы, перхоти лишилась.
Бесплатно бы, два барана,
Быть может скоро, поженилось!
Вы поступили, как кретин!
Что воздержанием своим.
Лишили всех нас, удовольствий.
И что теперь? За деньги спим!
Я о себе, не говорю.
Но вы бы, жили, спали, ели.
Всё забесплатно! Чёрт возьми!
Бесплатно, бабушку имели.
Ну, чем, она вам не жена?
Ведь превосходная хозяйка.
Была б тебе, всю жизнь верна.
Вот как морковке, верен зайка.
Ватсон.
Женитесь сами!
И тогда, я уверяю вас любезный.
Она вам купит, саксофон!
Да будет вам, супругой честной.
Холмс.
Мой дедуктивный мозг.
Не понимает шуток.
Как лёд холодный, должен быть рассудок.
И лишь тогда, удача ждёт меня.
Вы сами, рассудите, что жена?
Хочу пойти на дело! А нельзя.
Хочу пойти на пиво! С чёрта два.
Хочу сходить на бокс!
Так шиш, тебе под нос!
Футбол, рыбалка, дискотека.
Вообще, забытые слова.
А для такого, человека.
Свобода действия, нужна.
И тут же вам, пример мой друг.
Начну, пожалуй, я, с начала.
Я лично сам, видел в кустах.
Как Бэрил, Джека целовала.
Ватсон.
Я б, шиллинга не пожалел.
Чтоб краем глаза, посмотреть.
Что шалунишки, вытворяли.
Не знаю, смог ли я стерпеть?
Не выдавши себя движеньем.
Ручным, типичным упражненьем.
Холмс.
Я не о сексе, говорю.
Не в этом здесь, позвольте дело.
Я лично, видел по утру.
Как тискал брат, свою сестру.
И извивалось, её тело!
Ватсон.
В глухих краях, царит разврат!
Порочный круг, границ не знает.
Пошлю письмо я, в Ватикан!
Пусть срочно, Папа приезжает.
Холмс.
Послушай, дурачок сюда.
Я намекаю, вот на что.
Та Бэрил, Джеку не сестра.
Джек очевидно, муж её!
Ватсон.
А я, об этом, не подумал.
Ты видишь? Как всё может быть?
У них, кровати нету дома!
Друг друга, не на чем любить.
Холмс.
Опять вы доктор, за своё!
Я вам толкую, не про то.
Что этим людям, негде спать!
Про то что, брак, зачем скрывать?
Вдруг, жуткий крик.
Протряс болото.
Кричал мужчина, средних лет.
Завыло, зарычало что-то.
И Ватсон с Холмсом, взяли след.
Бежали, целые две мили.
Свечой светя, перед собой.
И вот, бездыханное тело.
Лежит, траву примяв, собой.
Холмс.
Мы опоздали, с вами Ватсон.
Вот благодетель наш, лежит.
По кедам я узнал! Сер Генри!
Когда-то крепкий был, мужик.
Ватсон.
Простите Холмс! Моя вина.
Не доглядел я, барана.
Надеюсь, вскрытие покажет.
Что пьяным он, забрёл сюда.
Вооружившись, мощной линзой.
Холмс на карачках, поскакал.
И сантиметр за сантиметром.
Всё ползал! Место изучал!
Следы овсянки, на земле.
И жаба, дохлая лежит.
Трава помятая, везде.
И будто бы, как, Генри спит.
Хотел Холмс, друга разбудить.
А он не спит! А он убит!
И только ветер, еле, еле.
Травой об уши, шелестит.
Перевернул сера на спину.
И свечкой личико, осветил.
Холмс убедился, мальчик мёртвый.
Оплюху, трупу залепил.
Холмс.
Вы гляньте Ватсон! Это Селдон!
Чтоб мог, так сам бы, задушил.
Лежит, балдеет он в нирване.
По состоянию души.
Вдруг Степолтон, из-за пригорка.
Бежит, серенною звенит.
Реанимация, по следу.
По бездорожью, тарахтит.
Степолтон.
Ну, коварный мистер Генри?
Я вижу что, твой час настал!
Зачем, мои котлеты свистнул?
И Тузика, гад напугал!
Позвольте! Это что за тип?
Под видом жмурика, лежит.
И вы, что здесь собрались вместе?
Пошли все вон! К нему не лезьте!
Он мой! От пят и до ушей.
Его я, приготовлю в тесте.
А из костей, наварим щей!
Что может быть? Еды прелестней!
Из человеческих, мощей!
Холмс.
А ну, идите-ка сюда.
Смотрите в оба, мои глаза.
И отвечайте не тая.
Что, как, и почему сюда.
Припёрся ночью? Ты зараза!
И от чего, решили вы.
Что это Генри? Но, увы!
Мне хвала и небесам.
Сер Генри дома, спит! Болван!
А это! Каторжник, не местный.
Напился явно, антифриза.
Шучу я Джек! А если честно!
Смерть установит, экспертиза.
Ну, говорите, как попали?
Сюда вы ночью! Вы не спали?
Быть может, червяков копали?
Сачком!
А мы, случайно вас прервали!
Степолтон.
Как я попал сюда? Ногами!
Как видите, пешком пришёл.
Гулять люблю я, тихими ночами.
Да и врачей, с собой привёл.
Я чувствовал, случится что-то.
Весь день чесался, шнобель мой.
Да к горлу, подступала рвота.
Врачей, я, пригласил домой.
А что я с кадром обознался?
Судите сами, я ж не лгу.
Ведь вы же двое, здесь на месте.
А его нет! А почему?
Холмс.
Что можете сказать о вое?
Что будоражит всех, в ночи.
Ведь не петух же, на заборе.
Долбает клювов, кирпичи.
Степолтон.
С точки зрения, идиота!
Звуки, издаёт болото.
Если только, идиот.
На ночь, виски с ромом пьёт.
А вот умный человек.
Знает с детства! Это смех!
Так смеётся, в час ночной.
Филин, на чердак больной.
Чтобы лишних, избежать вопросов.
И недоверия, с вашей стороны.
Готов пожертвовать овёсом.
И манкой, впрямь для всей толпы.
И так друзья. Прошу прощенья.
За то, что так, вас называю.
Но завтра, все ко мне на ужин.
Своей едой, я угощаю.
Свидетельство о публикации №109080701746