С годами становлюсь мудрей...

С годами становлюсь мудрей.
Ответов нет.Одни вопросы...
И седина в прозрачность дней
Вплетается,как лента в косы.
.
Все также мается душа,
Которая не позабыла.
Она смакует не спеша
То,что уже давно,но было...
.
Какой-то странный винодел
Всю жизнь создавал букеты.
А дегустатора удел -
Смысл отъискать в букете этом.
.
Но смысла не было и нет,
А истина - на дне бокала...
Хотелось бы найти ответ -
Да времени осталось мало!


Рецензии
Куда уходит жизнь- кто это скажет мне?
И где приют годам моим усталым?
Жизнь - капелька вина уже на самом дне,
Прекрасного вина на дне бокала.
"Еврейский романс". перевод с идиш автора- Ефима Хаята
Навеяло.

Ефим Хаят   03.08.2009 16:31     Заявить о нарушении
Прекрасные стихи!И открытие для меня.К величайшему сожалению,не знаю идиш!А жаль!

Белла Толчинская   03.08.2009 16:42   Заявить о нарушении