Ночное свидание

Я гляжу на нее темной ночью глаза напрягая
А она чуть заметно кокеткой мигает в ответ
И под звездным разливом от края небес и до края
Я читаю любимой не хуже Шекспира сонет

Страсть моя горячее, чем страсть к Дездемоне у мавра
И истерзаны вдрызг фибры жутко ранимой души
Но, увы, далеко недоступная Альфа Центавра
Даже если б хотел, не могу я ее задушить
*)


Рецензии
Зашептал бы тайным словом, чтоб любила-привечала, на верёвке из мочала привязал бы подле бани. Но она сбежала снова: опечатка помешала, что испортила-измяла Азачема заклинанье.

лИбимой?;-)

Хейти   02.08.2009 16:34     Заявить о нарушении
*)
без очепяток жить на свете - мрак!
а кто с этим спорит, тот и сам дурак!

а чем собсна вам "лИбимая" не ндравицца?!
*)

Азачем   02.08.2009 18:33   Заявить о нарушении
Ли Бимая.

"Бимая" от слова "бить". Та, которую бьют.
Ли, возможно, имя девушки с характерным разрезом глаз.
Судя по фото, девица - космонавт.

Не нравиццо, когда с налётом эдакой нетолерантности к узким глазкам бьють космонавток.

Либи Мой...
Тут по звучанию явно англосаксонское имя; но Либи - дама, почему тогда "мой"? Что-то такое транс...тут, пардон, я нетолерантность проявлю. Не нравиццо;)

Хейти   02.08.2009 19:23   Заявить о нарушении
*))
Маразм крепчал
И врознь и совокупно
И плакал я, обиды не тая

Ах как она
Мила и недоступна
В далеком ШанхаЮ Ли Бима Я!
*)

Азачем   03.08.2009 08:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.