Щелкунчик
Игорь Кинг
===================================
Пиревод с ЧУ(c)коцкава на албанский
Ацкий сотона мой ис ада
а дафай стабой выпьим йада
бесминя удрал ты сцуко вгиену
ат таво хачу убицца ап стену
мы в биде стехов с табой нафлудили
стока букаф аш нихто ниасилил
еслиш аффтар злой пашлёт миня ф топку
нажымаиш ты заветную кнопку
яш низря на фсех памойках царыцца
на мине типерь ты должин женицца
веть два беса ета всё-таки пара
хам трамвайный и таргофка с базара
..........................
Сотоне я и любофф и бабуська
ён вернёцца до мине ис Бабруйска.
--------------------------------------
ПАРОДИЯ: ЩЕЛКУНЧИК
Некто, имя пытаясь прославить,
Может "сцукой вгиену удрать"*,
Может мамку и папку подставить,
Может глупости в ухо орать...
Нафлудить беззаботно, задорно,
Нагишом на помойке плясать,
Может всё деградант тошнотворный -
Ведь уверен - ЕГО НЕ ДОСТАТЬ...
Не подводит уверенность эта -
Было так.. Вот и страх потерял -
И под вывеской "акропоэта",
Каждодневно и мерзко вонял...
Всё мечтает ещё раз жениться!
Только кто же такое возьмёт?
Может йада бедняге напицца
И с балкона - в последний полёт?
...........................
Cам себе он поэт - почитатель
Несуразный бабруйский мечтатель..
* из кинговского наследия
Свидетельство о публикации №109080100888