Улитка

                Ну давай, ползи!
                Веселей ползи, улитка,
                на вершину Фудзи!

                Кобаяси Исса   

 
Долог путь улитки к вершине Фудзи.
Да и что ей там, на этой вершине?
Околеет где-нибудь, заскорузнет,
Мутной каплей на белом снегу застынет.

Для чего улитке такие муки –
Восхожденье  в целую жизнь длиною?!
Этот путь придуман людьми со скуки,
Недовольными бренной жизнью земною.

Жить улитке пристало в своей ракушке,
Как ей деды и прадеды завещали –
В огороде ли, в лесу на опушке,
Под зеленым листом, не зная печали,

Есть и спать исключительно по режиму,
Совершать прогулки для моциона,
При коллизии уступать нажиму,
Соблюдать и дух, и букву закона,

Размножаться, плодить таких же улиток,
Временами строить собратьям рожки.
Не витать в облаках себе в убыток,
Под ногами не путаться на дорожке.

Пусть другие твари ползут к вершине,
Если им туда почему-то надо,
А улитка дождется зимы в долине
На лозе сладчайшего винограда.

Акита, 1.08.09

 

 


Рецензии
Здравствуйте, Александр Аркадьевич!
Ваше стихотворение о процессе жизни улитки вполне соответствует её биологическим особенностям, описанным в любой энциклопедии о ней.
Но меня в переводе стиха "Улитка" К. Исса из энциклопедии "Япония от А до Я" удивило во 2 строке:
"Медленно-медленно"

Улитка
Медленно-медленно лезь
Гора Фудзи
(энц."Япония от А до Я")http://www.russianplanet.ru/filolog/vostok/nihon/issa.htm

А в Вашем переводе улитка иная.

Ну давай, ползи!
Веселей ползи, улитка,
на вершину Фудзи!
(А. Долин)

Возникает вопрос:один ли это стих?

Если это так, то попробую помыслить на эту тему.
*Энциклопедия дает пояснение к стиху такое
"Человек может добиться великого с целеустремленностью и упорством. Медленно но верно"
**В вашей интерпретации перевода стих подгоняющий медленную улитку.
*** А вот здесь, человеку, даже не знающему яп.языка можно увидеть близость к первому переводу,
но тогда что означает Sorosoro?
Katatsuburi
Sorosoro nobore
Fuji no yama

**** Из Википедии
-Улитка находится в активном состоянии с весны до первых холодов, после чего зарывается в почву
-При передвижении выделяется слизь, смягчающая трение, облегчающая передвижение по субстрату
-Особь, стремящуюся к спариванию, легко обнаружить по её поведению: она ползёт, словно что-то ищет, останавливается, вытягивает туловище.

**** Из биологических особенностей можно понять, что медленно улитка (для себя самой) - не передвигается. И к тому же смягчает в передвижении свой путь, двигаясь осторожно. Тогда получается, что должно быть слово, объединяющее в себе и осторожность, и активность.
Возможно в боевых искусствах такое слово и есть?
Так как знаю, что у вас написаны авторские монографии по японской литературе и боевым единоборствам(которых я не читала, так это не сфера моих интересов).
...
Таким образом Sorosoro и биологические особенности улитки дают мне повод прочитать смысл стиха и так:
Быстро продвигается вверх, только тот, кто подготовил мягкое продвижение,предусмотрительное и в активном состоянии. Очень прагматичная особь - эта улитка, стремящаяся на вершину самой божественной горы Фудзи.
Исса и Исэ - так созвучно, что можно и вспомнить про Храм Исэ.
Святилище посвященное богине Аматэрасу, куда вход разрешён только священнослужителям высшего ранга и членам императорской фамилии.
Сам Исса из семьи зажиточного крестьянина, но стал третьим после Басё и Бусона великим поэтом хайкай. Писал Исса стихи из личного опыта, и знаменитым стал с той легкостью подъема особенностей улитки.

Тогда из двух переводов примерно получается так:

Улитка
Легко-легко лезь
На вершину Фудзи

Спасибо Вам за возможность порассуждать, благодаря стиху, в котором описали возможные исхды пути улитки.
Рада буду пообщаться.
С уважением, Светлана.

Золотой Город   06.04.2016 00:24     Заявить о нарушении
Александр Аркадьевич и Светлана!
Разрешите принять участие в вашей увлекательной теме. Решила продолжить исследования смысла японских моллюсков.

Для буддистов ракушка улитки — это застывшее на теле живого существа время, а сама улитка — олицетворенное терпение.
Как существо появляющееся и скрывающееся, улитка имеет лунную природу. Ее раковина - естественный символ лабиринта, спирали и подземной пещеры. Морская улитка (дающая пурпур) символизирует андрогина( кстати по природе многие улитки двуполы), поскольку соединяет в себе дуалистические начала огня и воды.

В буддизме ракушка — благоприятный символ, символизирующий пробуждение людей от невежества. На Востоке спираль раковины моллюска является образом уха, которое слышит слово Божие.
В христианстве улитка – символ лености, так как она питается «грязью» - тиной и илом, не прилагая никаких усилий.
Неподвижная раковина и подвижное тело улитки символизируют единство мужской и женской сущности. Одновременно с этим крупные улитки являются символом смертного греха - похоти. Медлительная улитка – символ сластолюбия и неги

Толкование смысла названия горы Фудзи имеет много вариантов.

( Из википедии)"У народа айнов, живущих в наше время только на самом севере Японии, слово “фудзи” обозначает богиню огня или вообще объект поклонения. Они называют эту гору “Фудзи-нупури”, что буквально означает “гора наших предков”.

Тогда, предположу, это означает описание терпеливого трудоемкого и времяемкого спирального пути по преобразованию своей лунной( глубинной теневой водной)
природы материального прошлого в высшую огненную духовную ипостась.

Иными словами превращение маленького грешного , подверженного страстям существа, в богоподобное существо. Тогда все же Мацуо Басё 17 вв. Япония

Медленно, медленно ползи,
Маленькая улитка,
К самой вершине Фудзи.
"Японцы считают Фудзи своей святыней, множество паломников совершает восхождение на ее вершину. Такая экскурсия требует значительных усилий, поэтому в Японии существует поговорка: “Тот, кто ни разу не поднимался на Фудзи, - глупец; тот же, кто поднимался более одного раза, - еще глупее!”.

Так описан путь духовного восхождения и
Глупенькая улитка
на пути к вершине Фудзи
растеряешь весь ум!

или

Глупенькая улитка
ползет к вершине Фудзи
с ума сойти!

(Тамара Лагунова)

Спасибо, Солнце, за неожиданно ожившую улитку.

Золотой Город   06.04.2016 18:26   Заявить о нарушении
- В одной из японских сказок про барсука и улитку помню, что улитка совсем не глупая была:)
- японское предание гласит, что Фудзияма появилась буквально за одну ночь, поднявшись из земли в 300 году до нашей эры – значит, и исчезнуть она может также быстро, захватив с собой весь архипелаг.
- Совершить восхождение на легендарную гору обязан каждый японец – это как обязательный пункт в их жизненной программе.
- Согласно японской пословице, тот, кто ни разу не поднялся на гору – дурак, а кто побывал там дважды – дважды дурак. Считается, что впечатлений от одного раза хватит на всю жизнь.
- Начинать восхождение нужно тогда, когда человек почувствовал «сигнал», понял, что гора его зовет – а произойти это может в любом возрасте.
..
Почему, дурак?
Может, потому что гору считали еще и горой самоубийц. Там стрелки компаса показывают всегда неверно. Зная это люди, решившиеся на самоубийство бродят до последнего вздоха по ее склонам.
И много трупов находят, даже по 80 за день.
А может и потому, что с ПЕРВОГО РАЗА ничего не понимает так как впечатлений от одного раза хватит на всю жизнь. Космические Учителя ДВА раза не повторяют. Все надо научиться слышать и видеть с ПЕРВОГО раза. Это как озарения, как строка поэтическая, как дымок, который бывает таким только раз.

Золотой Город   07.04.2016 11:25   Заявить о нарушении
Я про другое писала. Ты про реальное путешествие, а я про духовный путь, который пролегает внутри. и Фудзи как цель достижения божественного уровня. Глупенькая- это тоже относится к человеческому уму, маленькой личности, эго. А улитка вообще не причем, лишь как символ чтобы метафорически сказать об этом.
Дурак здесь может фигурировать в двух смыслах. Дурак поперся ни о чем и ни о ком не думая, счеты с жизнью свел. А еще есть смысл Ивана - дурака, который совсем не дурак,а очень даже продвинутый товарищ за счет того,что освободился от ограничений ума.

Золотой Город   07.04.2016 11:59   Заявить о нарушении
Вывод еще и другой такой у стиха получается.***

Человек как улитка, который взбираясь общается с ВЫСШИМ ДУХОМ на самой вершине сознания.

Человек, ищущий ОТВЕТЫ на вопросы.
(что мы с тобой и проделали под рецензий)
Великолепный урок космической методики получился.
И зря постеснялись все выкладки сделать здесь и перенесли диалог в другое место!!!
Где несет, туда и яичко надо складывать!!!:)

Солнце Моё   07.04.2016 13:22   Заявить о нарушении
Сегодня пришла аналогия с Чань буддизмом. Там образ ума символически обозначается диким быком. Цель пути- укротить обуздать рогатого. Басё берет другого рогатого- мелкого слизня- улитку, которой самой столько времени тащиться ( затрачивая собственные усилия)на огненную вершину- что ум, хочешь-не-хочешь, потеряешь.

Золотой Город   08.04.2016 08:21   Заявить о нарушении
Обуздать ум, - мне больше нравится, чем потерять его или сойти с него..
Меня коробит, когда так говорят..
Потерять ум можно и не обуздывая его..
А обуздать - это подвиг..
..
не люблю, когда говорят про сумасшествие.

Солнце Моё   08.04.2016 14:04   Заявить о нарушении
Сумасшествие здесь не причем. Люблю- не люблю- это всё земная тщета. Суть остается такой, какая она есть.

Золотой Город   08.04.2016 15:22   Заявить о нарушении
Вот я и говорю, что
Обуздать ум - это СУТЬ, а не сумасшествие.
Это разные понятия, а не тщета

Солнце Моё   08.04.2016 17:26   Заявить о нарушении
Я за точность понятий. А понять, я давно поняла.
Просто каждое слово имеет свой образ и свой механизм действия.
Я вижу эти устройства слов и поэтому так говорю.
Лучше ты попробуй меня понять.

Солнце Моё   09.04.2016 00:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.