The Beatles перевод Blue Jay Way

     БЛЮ ДЖЕЙ УЭЙ
   (эквиритм-перевод)

Стал туман над всем Эл Эй,
Не дождался в нём друзей.
"Мигом мы."- сказали мне
И в густой пропали мгле.

Прошу, быстрей,
Прошу, придите быстрей,
Прошу, быстрей,
Ведь я могу уснуть.

Чтоб ко мне не заплутать,
Я сказал как путь искать -
Полисмен им объяснит,
Много всюду их стоит.

Прошу, быстрей,
Прошу, придите быстрей,
Прошу, быстрей,
Ведь я могу уснуть.

Уж пора идти в кровать,
Стал всё больше я желать,
Чтобы день прошёл скорей,
Сидя здесь, на Блю Джей Уэй.

Прошу, быстрей,
Прошу, придите быстрей.
Прошу, быстрей,
Ведь я могу уснуть.
Прошу, быстрей,
Прошу, придите быстрей.
Прошу, быстрей,
Прошу, быстрей.
Прошу, придите быстрей,
Прошу быстрей,
Побыстрей,
Побыстрей,
Побыстрей,
Побыстрей,
Побыстрей,
Побыстрей...

The Beatles   BLUE JAY WAY (Harrison)
album
MAGICAL MYSTERY TOUR  выпуск 27.11.1967г.

There's a fog upon L.A.
And my friends have lost their way
We'll be over soon they said
Now they've lost themselves instead

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep

Well it only goes to show
And I told them where to go
Ask a policeman on the street
There's so many there to meet

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep

Now it's past my bed I know
And I'd really like to go
Soon will be the break of day
Sitting here in Blue Jay Way

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep
Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Don't be long
Don't be long
Don't be long
Don't be long
Don't be long
Don't be long
Don't be long


BLUE JAY WAY
БЛЮ ДЖЕЙ УЭЙ
(GEORGE HARRISON)
Записана 6, 7 сентября, 6 октября 1967г.
Джордж Харрисон сидел в своем арендованном доме на Блю Джей Уэй в Лос-Анджелесе
в ожидании бывшего ассистента "Битлз" Дерека Тейлора, приглашенного на ужин.
Последний почему-то опаздывал, и у Харрисона было достаточно времени, чтобы
обратить свое беспокойство и раздражение в композицию. То, что могло бы навсегда
остаться простенькой сентиментальной песенкой, было позже трансформировано
студией "Битлз" в экзотическое и таинственное музыкальное путешествие. Голос
Харрисона намеренно искажен электронным эффектом и звучит как будто из
потустороннего мира, хотя, возможно, и не так пугающе, как вокалы Леннона в
композиции "Tomorrow Never Knows". Записи, проигрываемые наоборот, тянущий орган
и виолончель - все это придает песне несколько восточный оттенок, причем без
помощи какого-либо индийского инструмента.
(Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии