Освица

Славяне мы и индоевропейцы.
Об этом явно ведали ахейцы –
Мы были на троянской стороне:
В то время, как ахеец мог решиться
Не на коне лететь, а в колеснице,
Из нас явился каждый на коне.

Конь по-ахейски назывался «экос» –
А по-латыни очень сходно – «эквус»,
И только греки-гомики поздней,
Видать, оральный подхватили вирус
И превратили «экос» в хриплый «хиппос»,
Чем раздражали боевых коней.

Но у восточных индоевропейцев –
Славян, индийцев (так! – не у индейцев!)
У балтов и армян на месте «к»,
Смягчённого, «с» или «ш» возникло –
Язык, как мир, изменчив волей Цикла,
(«Цикл» – «колесо», а спицы в нём – века!).

И потому с неведомого века
Народы те не «эквус» и не «эква»
(«Кобыла» по-латыни) говорят,
А мягче: на санскрите будет «ашва»,
А на иранском понежнее – «аспа»,
Мы «освицами» звали жеребят,

А «освою» – коня. Не мы, а предки –
Не те, что жили в первой пятилетке,
А предки наших пращуров святых
(«Святой» – «умерший родич» означало),
То было нашей древности начало
В тысячелетьях и веках седых.

Тот корень «осв-» учёные открыли.
Чего же предки «осве» изменили,
Название сменили на «коня»?
Верней, оно тогда звучало «конйос» –
Иные пишут – это кельтский «конкос»,
Но только им не убедить меня!

Подарим миг мы этому вопросу:
Зачем менять на «конкос» было «осву»?
Какой в том был для наших предков прок?
Но главный довод мой предельно краткий:
Глухой звук «к» в воркующий «И краткий»
(Из «конкос» в «конйос») перейти не мог!

Такие переходы неизвестны
Нам в праславянском. Хоть неинтересны
Читателю детали языка,
Но здесь они понять нам помогают,
Что в языках славянских не бывает
Такого, чтоб «И кратким» стало «к»!

И разве «конйос» не напоминает
Нам слов, что каждый где-нибудь встречает?
Кинологи! Ведь «кюнос» значит «пёс»
По-гречески, а «канис» – по-латыни,
И «конурою» мы зовём поныне
«Дом» не коня, а пса! Решён вопрос?

Пёс немцев «хунд» от «кун» ведёт названье.
Псу уделим мы должное вниманье,
Чтоб разобраться, кто же он таков!
А дело в том, когда в леса густые
Славян загнали недруги лихие,
Пришлось их «освам» туго от волков.

Так много «осв» злодеи порешили,
Что собрались волхвы и наложили
На слово «осва» строгое табу
И «конйосами» их, сиречь «конями»,
Велели называть (что значит «псами»),
Чтоб больше впредь не искушать судьбу!

Но чем помочь могла им мера эта?
Хоть волки рыщут в дальнем поле где-то,
Но духи серых – около людей!
И лишь сказали люди: «Не пора ли
Запрячь коней?» – Их духи услыхали –
И волки в лес – спасаться от «коней»!

Уж если запрягают их в телеги,
То для волков спасенье только в беге –
Наверняка людская хитрость тут!
Не время серым рассуждать в тревоге,
Пусть выручают их сегодня ноги,
Иначе кони в клочья разорвут!..

Но те, что лают и врагов кусают
И преданно хозяев защищают,
Оставшись без названья, стали выть,
И их тогда волхвы назвали «псами»,
Чтобы ПАСли они коней стадами,
Ведь с волка добрый ПЁС сбивает прыть!

Но слово «осва» вдруг лошадкой стало
И, на славян в обиде, ускакало
В леса густые, где лишь Див да дичь.
Она в реку Оресу окунулась
И Освицей-притоком обернулась,
Ореса впала в птичью реку Птичь.

И Освица бежит по Беларуси, –
Над ней летят лишь лебеди да гуси, –
То вьётся, словно машет им хвостом,
То им заулыбается украдкой, –
И помнят гуси-лебеди – лошадкой
Была она в заоблачном былом.


6 июля 2007 г.
Москва.


Рецензии
До конца с первого прочтения не разобрался, но чувствую и понимаю, что это - великолепное стихотворение, Константин Фёдорович!

P.S.А мне всё чудилось: Освенцим...

С глубоким уваженинем,
Ваш Пётр

Петр Анатольевич Полетаев   04.09.2012 00:13     Заявить о нарушении
Нет, Освенцим в переводе на русское произношение будет "Освятим". На месте нашего "я" только поляки из всех славян сохранили носовое "-ен-", но зато вместо мягкого "т" у них появилось "ц" (и в белорусском). То есть в древности и мы, и все славяне имели носовые звуки.

Спасибо, Пётр Анатольевич!

С уважением,

Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   04.09.2012 00:25   Заявить о нарушении
Поясню прозой. Примерно 3000 лет до нашей эры в Малой Азии возник язык, который в науке принято условно называть индоевропейским, поскольку народы, говорившие на нём, расселились и в Индии и в Европе. Есть и мнение, что прародина этого языка Центральная Европа. Это неважно. При расселении язык стал делиться на диалекты, а многие диалекты стали языками. Так уже в недавнее время (14 век) древнерусский язык разделился на белорусский, русский и украинский).

Причём индоевропейцы разделились сперва не сразу на несколько племён и языков, а на 1) западноевропейскую и преднеазиатскую группу и 2) восточную группу - от теперешней Прибалтики и России до Ирана и Индии. Главное различие их было сперва в произнесении звуков "кь" и "гь", которые были в общем индоевропейском языке наряду с обычными твёрдыми "к" и "г".

Западная группа стала произносить эти мягкие два звука как твёрдые, а восточная группа превратила "кь" в "с", а "г" в "з". Это было сперва главным различием этих языков. Сравните латинское "Кентум" (сто) и славянкое "Сото" (сто) или индийское "Сатам" (сто).

Или латинское Гранум (зерно) и славянское "Зерно".

То же самое касается и слова "конь". В индоевропейском, по мнению учёных, это было слово "экьос", а кобыла "экьа".
В древнейшем греческом это было "экос" (записи на Крите), а позднее оно превратилось в "hиппос" (отсюда "ипподром").

В латыни это "эквус" - конь и "эква" - кобыла). То есть "кь" отвердело.

А в восточных языках вместо "кь" появилось "с", а кое-где "h" и "ш".
Так в древнеиранском это стало "аhва", в древнеиндийском "ашва", в литовском, если не ошибаюсь, "асва", а в праславянском - "осва". Позднее, когда славян и германцев потеснили их соседи на север, там, в лесах, оказалось много волков, старавшихся загрызть коней. Чтобы уберечь коней от волков, славяне и германцы решили их переименовать, чтобы сбить волков с толку(!). Славяне назвали "осву" словом "конь", то есть "собака", а собаке дали имя "пес", а германцы словом "пард" - "барс", "леопард". В голландском - это теперь "паард", а в немецком "пферд". Но почему собака было "конь"? А вспомнит, как называется по-русски дом собаки! "КОНУРА"! В этом слове корень "кон" сохранился. И это слово дрвнеиндоевропейское: по-латыни это "канис", а по-гречески "кинос" (ср. "кинолог").

Только хозяин скажет сыновьям запрячь КОНЕЙ (а не осв!), как духи волков подслушают это и волки побегут подальше от села!.. А "барсов" - "пардов" в Германии они боялись не меньше!

Так из германских и славянских языков исчезло первоначальное индоевропейское название лошади. Вот только в Беларуси оно осталось в названии речки Освицы (Лошадки")! Об этом написано в моём лингвистическом стихотворении. Перечитайте его ещё раз, и Вы увидите, что всё там ясно.

Константин Фёдорович Ковалёв   04.09.2012 13:23   Заявить о нарушении
Спасибо за пояснение, Константин Фёдорович!

Петр Анатольевич Полетаев   05.09.2012 10:55   Заявить о нарушении