Путешествия
«Путешествия»
Ключ
Я на семи ветрах развеял боль
И с берегов глядел в тоске на реки,
Несущие к морям беспечным соль,
Что с капельками покидала веки.
Ты посмотри в мои глаза во сне.
Не верь стихам – они лукавей Локи.
В пронзительной, как крики, тишине,
Очнись и освяти стихов потоки.
Взгляни на мир с усмешкой роковой.
Пусть голос мой тебя не потревожит.
Зовут земля чужая и прибой –
Вернуться же домой маяк поможет.
Во сне ночном моя мечта нетленна.
О, Муза! Будь со мною откровенна!
Венок сонетов «Путешествия», как видно из названия, посвящён путешествиям, причём лирический герой путешествует не только в пространстве, но и во времени. Он посещает четыре эпохи: античность, средние века, Возрождение и Новое время. Причём путешествует лирический герой своеобразно: с конца эпохи к её началу. В этом заключена особенность венка сонетов. В отличие от «Имаго», имеющего некий сюжет (жизнь современного мага Посвящённого), «Путешествия» единого сюжета не имеют. Поэтому этот венок напоминает лоскутное одеяло. Каждый сонет я сопроводил пояснением, кому он посвящён, иначе можно легко запутаться в обращениях. Также по примеру Данте (сборник «Новая жизнь») каждый сонет я сопроводил небольшими комментариями и словариком непонятных слов.
Венок состоит из 14 английских сонетов и ключа. Каждый сонет состоит из 3 катренов с перекрёстной рифмовкой и заключительного двустишия. Сонеты написаны пятистопным ямбом. Венок представляет собой своеобразную цепочку: первая строка каждого сонета повторяет последнюю строку предыдущего сонета. Заключительная строка венка повторяет первую, то есть сонеты замыкаются сами в себе подобно змее, глотающей собственный хвост.
Примечания к ключу.
Ключ – сердце сонета. В отличие от ключа «Имаго», сложившемуся примерно к середине написания венка, ключ «Путешествий» был написан сразу, единым духом. В ключе я обращаюсь к Музе, что видно из последней строчки сонета.
Локи – предположительно, бог огня, живущий с асами в Асгарде за изворотливый ум и хитрость. Он происходит из рода ётунов. У него было трое детей от великанши Ангрободы: Хёль, богиня царства мёртвых; Ёрмунганд, гигантский змей; Фенрир, чудовищный волк. Образ Локи восходит к образу трикстера. Его черты: изворотливость, хитрость, двуличность, находчивость и предприимчивость.
1. В путь
(К ней)
Я на семи ветрах развеял боль,
Когда Язон был слишком молод,
Чтоб мог понять, какую в жизни роль
Играют страсти и проросший солод.
В то время, как Язон руно искал
В морях, пустынях, иноземных странах.
Я имена твои в бреду шептал,
А боль пульсировала в старых ранах.
Я времена как волны рассекал,
И путь передо мной лежал неблизкий
Но с Мильтоном в рассветы убегал
И с лордом Байроном я выпил виски.
С улыбкой ангел мой шептал: «Навеки...»
И с берегов в тоске глядел на реки.
Язон – герой древнегреческой мифологии, предводитель похода аргонавтов за золотым руном в загадочную страну Колхиду. Преодолев множество испытаний, проплыв полмира, победив армию глиняных воинов и миновав огромного дракона, он вернулся в Иолк, забрав с собой руно и влюблённую в него Медею, дочь колхидского царя Ээта.
Проросший солод... – солод это проросшие в тепле зёрна ячменя, из которых потом делают спирт.
Мильтон – английский поэт-романтик, автор великих поэм «Потерянный рай» и «Возвращённый рай», посвящённых образу Дьявола. Байрон – английский поэт-романтик, автор поэм «Корсар», «Дон Жуан», «Паломничество Чилд-Гарольда». Тема странствий, путешествий, скитаний была характерна для творчества обоих поэтов.
2. После Трои
(К Ахиллесу)
И с берегов в тоске глядел на реки
Друг Одиссея, храбрый Ахиллес.
Давным-давно смотрел на небо в неге
И веровал во множество чудес.
Сомнения живут в сердцах отважных,
Дрожит от неизбежности душа.
Испить из Леты и забыть всё – страшно.
Чего желать, бессмертием дыша?
Но надо сделать шаг со странным знаньем,
Что все надежды, слёзы и мечты,
Любовь, любви единственной исканья –
Окажутся во власти пустоты.
Очистят мягко реки пусть ладонь,
Несущие к морям беспечным соль.
Троя – город, воспетый Гомером в эпической поэме «Илиада». Под стенами Трои произошла великая битва между Западом и Востоком, Древнее название её ¬¬– Илион. Была раскопана Шлиманом. Располагается в Малой Азии у побережья Эгейского моря, недалеко от пролива Дарданеллы.
Одиссей – сын Лаэрта и внук Автолика, хитроумного вора, не менее хитроумный. Такое имя ему дал дед, и оно значит «ненавистный» («сердитый» у Жуковского). Одиссей предпочитает использовать язык вместо стрел. Именно он предложил отцу Елены Тиндарею связать клятвой её женихов, чтобы избежать бойни на свадьбе; разоблачил Ахиллеса, переодетого в женское платье; наконец, именно он помог ахейцам взять Трою, построив деревянного коня, куда спрятались вооружённые воины. Это событие описано в «Энеиде» Вергилия. Одиссей был женат на Пенелопе, сестре Елене.
Ахиллес (или Ахилл). Ахилл значит «безгубый», потому что в юности героя опалил огонь. Ахиллес же значит «бескормный», потому что воспитатель кентавр Хирон кормил будущего героя костным мозгом оленя и других животных. Ахиллес ¬сын царя Пелия и морской богини Фетиды. В детстве мать выкупала его в водах Стикса, и он стал бессмертен. Единственным уязвимым местом была пятка, за которую держала его Фетида. Во время Троянской войны Парис, похититель Елены, при помощи бога Аполлона, покровителя муз, поразил Ахиллеса стрелой в пятку, и он погиб.
Лета – одна из трёх рек Аида. Когда человек пил воду из Леты, он забывал свою земную жизнь. Отсюда пошло выражение «кануть в Лету», т.е. пропасть без вести.
3. Старец моря
(К Посейдону)
Несущие к морям беспечным соль
Пересыхают реки безнадёжно.
Ты плачешь, Посейдон, морей король,
Но повелеть им течь, как прежде, сложно...
Ушёл от козней старика «Арго»,
И Одиссей достиг своей Итаки.
Трезен, Эгину, Аттику легко
Богам ты отдал – то бессилья знаки.
Никто не помнит Тартара врата,
Троянских стен, Пегаса, Ипполита...
Меж двух зубцов трезубца – пустота.
И плачет в океане Атлантида.
Но новая мечта даёт побеги,
Что с капельками покидала веки.
Посейдон – древнегреческий бог моря, сын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры, Гестии. Он обитал на дне моря в роскошном дворце со своей женой Амфитридой и сыном Тритоном (остальные сыновья правили отдельными частями моря, например, Протей обитал на Краю мира). У него была запряжённая морскими конями колесница, по которой он ездил по дну моря, вызывая бури и цунами. Один из его символов – трезубец, которым он выбивает родники из земли.
Арго – корабль Язона, который смог избегнуть множества ловушек Посейдона, в том числе движущихся камней, загораживающих пролив Дарданеллы.
Одиссей достиг своей Итаки... – после того, как хитроумный Одиссей ослепил Полифема, сына Посейдона, бог преследовал его, и Одиссей провёл 17 лет в скитаниях по морям, не в силах добраться до родной Итаки.
Трезен, Эгину, Аттику легко / Богам ты отдал... – спор за покровительство над Трезеном и Аттикой Посейдон проиграл Афине, над Эгиной – Зевсу. Единственный выигранный им спор – покровительство над Коринфом.
Тартара врата... – в юности Посейдон выковал медные врата, запирающие великанов в Тартаре.
Троянских стен... – за участие в восстании против Зевса Посейдон обязан был служить Лаомедонту. Вместе с Аполлоном он воздвиг стены в Трое.
Пегас – конь, символ поэзии, сын Посейдона и Медузы.
Ипполит – герой трагедии Еврипида «Ипполит», сын Тезея от амазонки, был убит морским чудовищем, посланным Посейдоном.
Атлантида – сказочный, полулегендарный материк с сильной цивилизацией, поклоняющейся Посейдону. Согласно Платону (диалоги «Тимей» и «Критий»), был уничтожен катаклизмом – опустился на дно морское.
4. Троя
(К читателю)
Что с капельками покидала веки?
Что смешивалась с грязью ста дорог?
То пыль. И пыль несли под Трою греки,
И пыль шагнула за чужой порог.
Морские волны бились об Итаку,
И Пенелопа свой ковёр ткала.
А сын Лаэрта греков вёл в атаку,
Одна из стрел Париса цель нашла.
Но Менелай обрёл свою Елену
И кораблям домой плыть приказал.
Смотрел, не видя, на морскую пену
И что-то, что-то смутно понимал.
Никто не скажет мёртвым на войне:
«Ты посмотри в мои глаза во сне...».
Пенелопа свой ковёр ткала... – Пенелопу, жену Одиссея, ожидающую возвращения своего мужа, женихи, жаждущие заполучить власть над Итакой, принуждали к замужеству. Она придумывала множество хитростей, чтобы избегнуть этого. Одной из них была такая. Пенелопа обещала выйти замуж только тогда, когда она выткет ковёр. Днём она ткала его, а ночью распускала петли.
Сын Лаэрта – Одиссей.
Одна из стрел Париса цель нашла... – т.е. убила Ахиллеса. См. примечание ко 2 сонету.
Менелай обрёл свою Елену... – Афродита украла для Париса прекраснейшую женщину на земле, Елену, жену Менелая. Тот, желая вернуть её, отправился в поход против Трои и после двадцатилетней осады взял город. Предводителем греков (Гомер называет всех греков по имени одного народа «ахейцами») был старший брат Менелая Агамемнон.
Кораблям домой плыть приказал... – одна из глав «Илиады» посвящена описанию флота ахейцев, и это описание потрясает воображение.
5. Возрождение
(К ней)
Ты посмотри в мои глаза во сне –
И если видишь, значит, снюсь, как прежде.
Не знаю: кто ушёл, по чьей вине –
Но если снюсь, то есть ещё надежда.
И если вижу Иерусалим,
У стен которого стоят народы,
То знаю, что ни мига я один
Не буду, и горят огнём восходы.
Пророчеств светлых сила и их власть
Дарованы Мишелем – я бегу.
Легко в потоках времени пропасть –
Но жди меня, как встарь, на берегу.
И пусть поэтами не будут боги:
Не верь стихам – они лукавей Локи.
Вижу Иерусалим, / У стен которого стоят народы... – намёк на поэму Торквато Тассо «Освобождённый Иерусалим»: у стен Иерусалима объединились во имя Бога разные народы.
Дарованы Мишелем... – т.е. Нострадамусом, французским пророком, автором «Центурий» («Книги веков»).
Встарь – устаревшее слово, значит «как прежде».
6. Мечты Леонардо
(К читателю)
Не верь стихам – они лукавей Локи.
И пусть в искус не приведёт строка.
Пусть не вспугнут твои мечты пророки –
Для них едино время: час, века...
Лишь ты живёшь с одной мечтой о небе,
Безумьем Леонардо заражён,
И ты за свой полёт один в ответе,
Один безбрежным небом поражён.
Лети, отринув Ньютона законы,
Найди край света, где живёт Протей.
Не властны над тобой мои фантомы,
А потому лети, лети скорей!
А я когда-нибудь уйду во сне
В пронзительной, как крики, тишине.
Леонардо – имеется в виду Леонардо да Винчи, человек Возрождения, итальянский мыслитель, учёный, автор множества медицинский, философских, научных, культурологических трактатов, скульптор, живописец, изобретатель. Он начертил модели первых летательных аппаратов. Над загадкой его картины – над улыбкой Моны Лизы – бьются многие поколения мыслителей и художников, но никто не в силах понять, как Леонардо смог запечатлеть такоё обаяние на полотне.
Ньютон – французский физик, первооткрыватель множества физических законов и констант. Ньютоновская физика считается классической.
Протей – сын Посейдона, морской бог, живущий на Краю мира между царством живых и царством мёртвых.
7. Бесконечность
(К ней)
В пронзительной, как крики, тишине
Очнись, преодолев свою беспечность.
Ведь прилетает кто-то же извне,
Собою покоряя бесконечность.
И миллионы умерших миров
(А также тех миров, ещё не живших)
Он пролетает, как комета снов,
Снов всех людей, мечту похоронивших.
Очнись, останови его полёт
И блеском звёзд мне укажи дорогу,
Что за собой загадкой повлечёт,
И шёпотом скажи о звёздах Богу.
Найти пора своей судьбы истоки.
Очнись и освяти стихов потоки.
8. Некрополис
(К Москве)
Очнись и освяти стихов потоки:
Тебе пред звёздами не ведам страх.
Уже прошли все мыслимые сроки,
Но горделиво ты живёт в веках.
Пусть дышат одиночеством квартиры
И запахом полны прошедших дней,
Пусты мечети, церкви и мандиры,
Украшенные россыпью камней –
В тебе есть жизнь, ты полон силой света,
Способен благо подарить сердцам...
Ты можешь петь, и, может, песню где-то
Подхватят голоса, вернувшись к нам.
Ты знаешь о судьбе своей святой –
Взгляни на мир с усмешкой роковой.
Некрополис – традиционно под «Некрополисом» понимается Москва как «город мёртвых». Эта метафора возникла в период московского затворничества в конце 1820-х годов. Иногда вместо неё возникает образ Фиваиды. Фиваида, расположенная в развалинах египетских Фив, – место убежища христианских отшельников в начале нашей эры. Образ Москвы как «Третьего Рима» возникает намного раньше, в 15-16 веках. Впервые сформулирован в письмах Филофея великому князю Московскому Василию III. «Второй Рим» в этой концепции – Константинополь, в котором зародилось православие в том виде, в каком перешло на Русь в 988 году. Ныне Константинополь носит имя Стамбул и является одним из центров мусульманского мира.
Мандира – храм буддистов.
9. Новое
(К ней)
Взгляни на мир с усмешкой роковой,
С усмешкой Демона, с усмешкой Пана.
Свободе разум поскорей открой,
Пусть жизнь – как реплика Аристофана.
В скитаниях жила твоя звезда,
Её улыбка, словно «Сид», прекрасна.
Твоя ладонь так девственно чиста –
И над тобой судьба уже не властна.
А пепел, что венком сонетов был,
Летит, как прах, по ветряным потокам.
Поэт, как я, свои стихи забыл,
Когда тебя увидел в лике Бога.
Теперь тебя любить лишь небо может.
Пусть голос мой тебя не потревожит.
Пан – бог ужаса, спутник Вакха-Диониса, получеловек-полукозёл. Играет на свирели. Любит пугать запоздалых спутников. По повадкам немного напоминает лешего.
Аристофан – автор блистательных древнегреческих комедий, таких как «Лисистрата», «Облака», «Мир», «Всадники».
Словно «Сид», прекрасна... – «Сид» ¬¬– комедия Корнеля. Когда её впервые поставили в театре, она произвела такое впечатление на зрителей, что даже появилась пословица «прекрасен как «Сид» («beau comme le Cid»).
10. Отречение
(К ней)
Пусть голос мой тебя не потревожит.
Я Фаустом печальным притворюсь,
Но вряд ли Мефистофель мне поможет –
И вряд ли дьяволу я покорюсь.
И пусть стихи не возмущают душу
И Муза больше не стучится в дверь.
Пусть верно прошлое мне служит –
А ты... а ты лишь будущему верь.
Семь сотен лун и солнц сменило небо...
Теперь мы говорим друг другу «Вы».
И настоящее моё нелепо...
Не будущее прошлое – увы!
Я не хочу быть мучимым тобой...
Зовут земля чужая и прибой.
Фауст, Мефистофель – персонажи поэмы немецкого поэта-романтика Гёте. Мефистофель с позволения Бога пытается соблазнить Фауста, учёного-схоласта, потерявшего вкус к жизни, но тот благополучно выдерживает искушения. В финале поэмы Мефистофель побеждён, а ослепший и мудрый Фауст находит покой в Древней Греции в объятиях прекрасной Елены. (Ср. Книга Иова).
11. Terra incognita
(К путешественникам)
Зовут земля чужая и прибой.
Привет, Колумб и Магеллан! Я знаю,
Что вы искали счастье и покой....
И я за вами следом уплываю.
На мой «Пекод» найдётся Белый кит,
Левиафан глубин и демон моря.
Но я живой ещё, и кровь кипит,
И я плыву, с морской стихией споря.
Воткну в неведомую землю флаг –
Он символ времени и всех народов.
И это будет для кого-то знак,
Что счастье есть для призрачных «Пекодов».
И пусть раскаянье меня не гложет:
Вернуться же домой маяк поможет.
Terra incognita – в переводе с латинского значит «Неизвестная земля».
Колумб – испанский мореплаватель, впервые открывший Америку, но решивший, что нашёл путь в Индию.
Магеллан – испанский и португальский мореплаватель, совершивший первое в мире кругосветное путешествие на корабле «Тринидад». Он погиб на Филиппинских островах из-за предательства, пытаясь подчинить аборигенов испанской короне.
«Пекод» – корабль из произведения Германа Мелвилла, разрушенный в финале огромным белым китом.
12. Не здесь
(Ни к кому)
Вернуться же домой маяк поможет –
Ведь луч его достигнет Края света.
Рука на карте курс к нему проложит,
Рука, чужими солнцами прогрета.
Немые звезды в тёмном поднебесье
И две луны проклятьем мертвеца
Эскортом вечным служат в этом месте.
В воде не вижу своего лица.
Не дует ветер, но теченье страстно,
И только скалы мне ориентир.
В таких морях судьбу искать опасно,
Но так прекрасен вольный моря мир!
Увидеть свет – стремленье сокровенно.
Во сне ночном моя мечта нетленна.
13. Серебро
(К ней)
Во сне ночном моя мечта нетленна –
И ты по-прежнему живёшь во сне.
И будешь жить во сне всегда, наверно...
Но, впрочем, всё решать тебе – не мне.
Одета в серебро и смотришь странно,
Кричишь: «Хватайся прямо за лучи!»,
Куда-то мчишься и смеёшься славно,
Танцуешь диким пламенем свечи.
«Приснись опять!» – молю, лишь ночь приходит.
«Не надо снов!» – так говорит дурак.
Пусть серебро меня опять неволит.
Ведь я твой друг, ведь я – не враг.
Во снах моих ты только неизменна.
О, Муза! Будь со мною откровенна.
14. После всего
(К Музе)
О, Муза! Будь со мною откровенна,
Напиться из Кастальского ключа
Позволь мне вдоволь и прогнать сомненья,
Пока горит за здравие свеча.
Пока ещё в глазах от слёз щипает,
Пока мне видно света волшебство,
Пока мой ангел мне стихи читает,
Пока я не утратил мастерство
Сплетать венки стихов из слов беспечных,
Ваять из пепла новые мечты,
Витать во сне в пространствах бесконечных
И видеть яркий свет своей звезды.
Ведь к жизни новой подобрав пароль,
Я на семи ветрах развеял боль.
Кастальский ключ – ключ, что бьёт на вершине горы Парнас. Раньше гора Парнас, на которой располагался Дельфийский храм, посвящённый Аполлону, была символом пророчеств. Лишь впоследствии, когда Аполлона стали называть покровителем Муз и отождествили его с духом поэзии, гора Парнас стала символом поэзии.
25 июня – 1 июля 2009 года
Свидетельство о публикации №109073104941
Михаил Чуклин 06.08.2009 10:47 Заявить о нарушении