Скетч-22
то ли избито, то ли знакомо...
То ли в Сибирь жить в избушке отправиться
в дремучей тайге, где шишки сшибаются,
орешками лакомиться, вязать палиндромы...
То ли в New York, где люди не старятся,
где даже в 100 лет еще одеваются
в радужные кондомы.
Где вместо кедров
под смогнутым небом
растут вавилонские скрёбы
(Двух уже нет.
Да впрок ли пошла учеба?)
В фитнесснутый до обНЕкуренья
фанатеющий обжиральник,
фриканутый и карнавальный...
В бизнеснутый неоновый молох,
Где под хищным орлом, клюющим орешки,
и с числом найн-илЕвэн жадной там решкой
людям все же живется кайфово...
Но в ловушку попал палиндромную!
До тайги доберусь, но там холодно!
А до Нового Йорика мне визы, соколику,
не видать, как небес змееводному.
Так что я тут пока дОма,
В Средней Азии перлы роддомлю…
Дома ли?
*Catch-22 (анг.) – ситуация «ни туда, ни сюда». Название «СКЕТЧ-22» - от Catch-22 и sketch (краткое описание).
*найн-илЕвэн - 911: телефон службы помощи, 2009 г. и 11 сентября.
Свидетельство о публикации №109073006344
С теплом,
Алла Разживина 01.08.2009 17:41 Заявить о нарушении
Алла Разживина 01.08.2009 23:22 Заявить о нарушении