Последний стих Есенина

(перевод на украинский язык стиха Сергея Есенина "До свиданья, друг мой, до свиданья...")

До побачення, мій друже, на все добре.
Милий мій, в душі у мене ти.
Нам розлука, бо така вже доля,
Обіцяє зустріч в майбутті.

На все добре, друже мій, без слова,
Не похмурюй брів і сум залиш , --
Помирати в цім житті не нове
Й жити теж, звичайно, не новіш.


Автор художественной композиции к стиху Виктор Улин


Рецензии
Прекрасний переклад, дякую.

Оля Савенко   24.09.2023 20:41     Заявить о нарушении
Радий Вашій оцінці!
)))))

Цей вірш багато хто у нас перекладав. Тут у відповідях я наводив деякі.

З пошаною і подякою

Нерыдайидальго   24.09.2023 21:11   Заявить о нарушении
Цікаво, почитаю зараз.

Оля Савенко   24.09.2023 21:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.