Бротиган в переводах Евгения Дюринга

Из поэтических сборников:

«Rommel Drives On Deep into Egypt» (1970)

Роммель продвигается вглубь Египта – Чувствовал ли ты когда-нибудь цветок ведьмы, словно хайвей – Ромео и Джульетта – Чувствовали вы когда-нибудь себя раненой коровой – Миссис Миртл Тейт, киномеханик – Чистый вес зимы составляет 6.75 унц – В одежде, будто зараженной млечным блеском

«Lay the Marble Tea» (1959)

Чертово колесо – Побег совы – Герман Мелвилл в мечтах, Моби Дик в реальности – Ид в образе Билли Кида – Двадцать восемь центов за то, что уже немолод

«The Octopus Frontier» (1960)

Последняя музыка не слышна – Дом престарелых

«All Watched Over by Machines of Loving Grace» (1967)

Эй, Бекон! – Мой нос стареет

«The Pill versus The Springhill Mine Disaster» (1968)

Генерал Кастер versus Титаник – Ливень карт – Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью – Мужчина – Свечливое стихотворение – О, ты такая красивая, что дождь начинается

«Loading Mercury with a Pitchfork» (1976)

Вы – агнец своего собственного прощения? – Автобиография – Что-то находишь - что-то теряешь – Странно молодой – Аттила у ворот телефонной компании – Смерть, словно игла

«June 30th, June 30th» (1978)

Оммаж японскому поэту Иссе, сочинявшему хокку – Таинственная история, или Дэшил Хэммет a la mode – Небольшое исследование об уходе – 12 000 000 – Таксисты не похожи на свои фотографии – В солнечных очках ночью в Японии – Концерт японской поп-музыки – Цепная пила – Альпы – Япония минус лягушки – На лифте вниз – Молодая японка играет на большом рояле в дорогом и очень шикарном коктейль-баре – Оргия «эго» дождливой ночью в Токио, когда не с кем заняться любовью – Червяки – Пора просыпаться

============================================

*Роммель продвигается вглубь Египта*

«Роммель продвигается вглубь Египта»
– заголовок в «Сан-Франциско Кроникл»
          26 июня 1942

Роммель мертв.
Его дивизии присоединились к легионам,
пропавшим в песках истории, где сражение –
это всегда железное эхо, приветствующее
ржавую тень. Танки его не уцелели.
А твой зад?


*Чувствовал ли ты когда-нибудь цветок ведьмы, словно хайвей*

Чувствовал ли ты когда-нибудь цветок
ведьмы, словно хайвей на своих губах?
и управлял ли своим дыханием по ее
капризу? словно маленькой машиной
с голубыми фарами, уходящей
     навсегда в мечту?


*Ромео и Джульетта*

Если ты умрешь за меня,
я умру за тебя,

и наши могилы будут словно
пара влюбленных, стирающих
вместе свою одежду
в ландромате.

Если ты принесешь мыло,
я принесу отбеливающий порошок.


*Чувствовали вы когда-нибудь себя раненой коровой*

Чувствовали вы когда-нибудь себя раненой коровой
на полпути между пастбищем и духовкой?
бредущей задумчиво к поваренной книге купленной
беременной семнадцатилетней домохозяйкой
     два дня назад?


*Миссис Миртл Тейт, киномеханик*

Миссис Миртл Тейт, киномеханик,
на пенсии, умерла в среду в Сан-Франциско.
     Ей было 66 лет.

Мы должны снова ощутить в себе то
чудесное волнение, которые испытывали
лунными ночами, и подумать лирически
     о ее смерти.

Это очень важно для наших душ, населяющих
двадцатый век, потому что она была
«одной из немногих женщин, работавших
     киномеханиками».

О, почтим память этой материсестрыневесты
волшебных фонарей бесконечным водопадом
     видений.


*Чистый вес зимы составляет 6.75 унц*

Чистый вес зимы составляет 6.75 унций,
в ней нет вкусовых добавок, но в ней есть
     Fluoristan для борьбы с кариесом.

Месяц назад я купил огромный тюбик
зубной пасты Crest, положил его
в ванной, посмотрел на него и сказал:
     «Зима».

                4 декабря 1968


*В одежде, будто зараженной млечным блеском*

В одежде, будто зараженной млечным блеском,
ты разгуливаешь вокруг дома. Ты совершенно
счастлив. Свет погас. Тени легли.
      Это твое личное дело.


*Чертово колесо*

Мир открывал
и закрывал
свои психушки
    и церкви,
будто забывчивый старик,
застегивающий штаны
вместо того, чтобы расстегнуть их.

Ты собираешься пойти
пописать
в свои штаны,
старик?

Дождь был тайным чертовым колесом,
приближавшим нас
к Бодлеру и Дженерал Моторс.

Мы были знаменитостями
и пинали ногами
листья ореха.


*Побег совы*

     Плотник построил тюремную лестницу, усердно трудясь
до утра, он построил лестницу из лиственницы, пахнувшей совой,
но он не закончил дела, он оставил лишнюю перекладину, и
сова улетела.


*Герман Мелвилл в мечтах, Моби Дик в реальности*

В реальности Моби Дик
был Христом-золотой-рыбкой,
он плавал в аквариуме,
спасая души улиток,

а капитан Ахав
был набожным сиамским котом,
и помогал старым леди
заводить их автомобили.


*Ид в образе Билли Кида*

Билли Кид
впервые застрелил человека
до того, как родился,
и до того, как тот человек появился на свет.

Билли Кид
впервые имел дело с женщиной
до того, как родился,
и до того, как эта женщина появилась на свет.

________________________
     Билли Кид – прозвище Уильяма Г. Маккарти (1859-1881), американского бандита. «Малыш Билли» впервые убил человека, когда ему было двенадцать лет. Ид – термин психоанализа, обозначающий бессознательное (Оно).


*Двадцать восемь центов за то, что уже немолод*

     Я читал стихи в баре Сан-Франциско,
народ сидел и пил пиво, пока я читал стихотворение,
называющееся «Ид в образе Билли Кида»,
когда я закончил, мне заплатили двенадцать
с половиной долларов, но вычли двадцать восемь
центов за то, что я уже немолод,
и домой я пошел один.


*Последняя музыка не слышна*

В горах текла река, полагаю, в горах много рек, текущих
через наши сны и впадающих в смерть и глубокие озера.
Вода была такой чистой, что я мог различить выражения
их лиц, когда они смотрели на меня из своих стеклянных
гробов. Я смотрел сквозь воду и видел улыбающуюся
старую леди, без зубов и волос,
полагаю, она была сестрой Иисуса, и видел красивую
девочку в гробу, она вцепилась в сухую игрушку, а форель
скользила над ее лицом. Должно быть, пять тысяч человек
были похоронены в стеклянных гробах на дне реки, и я
шел по берегу, глядя на них, как если бы они были
пальцами моей левой руки.


*Дом престарелых*

Единственное,
что ты можешь
сделать,
чтобы вернуть
хотя бы частицу
человеческого
достоинства,
после того, как,
точно ребенок,
наделал в кровать, –
притвориться,
что ты – Ганнибал,
ведущий армию
через Альпы.


*Эй, Бекон!*

Луна, будто:
дразнящий бекон
поджаривает свое желание

      (в то время как)

я довольствуюсь
двумя яйцами
слегка обжаренными.


*Мой нос стареет*

Да.
Долгий ленивый сентябрьский взгляд
в зеркало
говорит, что это так:

мне 31,
и мой нос стареет.

Это начинается где-то
     на дюйм
ниже переносицы
и ковыляет по-стариковски
     вниз
примерно еще на дюйм:
останавливаясь.

К счастью, остаток
моего носа сравнительно
молод.

Интересно, захотят ли
девушки меня с таким
     старым носом.

Я уже слышу их,
стерв бессердечных!

«Он клевый,
     но у него старый
нос».


*Генерал Кастер versus Титаник*

     Солдатам Седьмого кавалерийского полка, убитым в сражении на реке Литтл-Бигхорн, и пассажирам, погибшим во время первого рейса «Титаника».
     Благослови их души, Господи.
 
Да! это так: все мои видения
вернулись, чтобы наконец уснуть.
Все они сбылись и стоят
вокруг меня, словно букет
погибших судов и обреченных генералов.
Я осторожно ставлю их в
красивую вазу, и она исчезает.


*Ливень карт*

Я хочу, чтобы твои волосы
покрыли меня картами
новых волостей,

и тогда все волости, куда бы я ни пошел,
будут такими же прекрасными,
как твои волосы.


*Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью*

Сладкие соки твоего рта –
словно замки, облитые медом.
Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью.
Ты заключила мой пенис
в круг замков и вращала их,
будто солнечный свет на крыльях птиц.


*Мужчина*

В шляпе
он примерно на пять дюймов выше
таксомотора.


*Свечливое стихотворение*

                Майклу

Выверни свечу наизнанку –
и обретешь крохотную
частичку льва, стоящего
на границе тени.


*О, ты такая красивая, что дождь начинается*

О, Марша,
я хочу чтобы твою длинноногую
светловолосую красоту
преподавали в старших классах,
чтобы парни узнали, что Бог
живет как музыка в коже
и звучит как солнечный клавесин.
Я хочу, чтобы школьные
табеля успеваемости
выглядели так:

Игра с изящными стеклянными вещицами
     А

Компьютерная магия
     А

Сочинение писем любимым
     А

Разные сведения о рыбах
     А

Длинноногая светловолосая красота Марши
     А+!

______________________________
     В американской школе оценка А+ соответствует 5+ по пятибалльной системе.


*Вы – агнец своего собственного прощения?*

Я имею в виду: Можете ли вы простить себе / все
     эти преступления без жертв?


*Автобиография*

     Когда луна блестит, словно мертвый гараж,
я путешествую с газолиновыми привидениями по всем этим
призрачным милям прошлого, двадцать семь Модель А миль в час
в 1939, направляясь туда, не помню куда.


*Что-то находишь – что-то теряешь*

Что-то находишь – что-то теряешь.
Я вспоминаю, может быть, даже оплакиваю то, что я потерял
     прежде, чем это понял.


*Странно молодой*

Странно молодой, будто свежевырытая могила,
день, щеголяя, кружит точно волчок,
         и дождик льется в его тени.


*Аттила у ворот телефонной компании*

Они сказали, что
поставят телефон
     к 6.
Они это гаранти-
     ровали.


*Смерть, словно игла*

Смерть, словно игла
сделанная из дыхания захмелевшего клоуна,
пришивает тень (Не могу разобрать
следующие два слова. Вначале
я записал этот стих от руки) к твоей
      тени.


*Оммаж японскому поэту Иссе, сочинявшему хокку*

Пьяный, сижу в японском
     баре.
     Всё
     хоккей.

                Токио
                18 мая 1976


*Таинственная история, или Дэшил Хэммет a la mode*

Всякий раз, когда я выхожу
из гостиничного номера
     здесь, в Токио,
я делаю одно и то же:
     проверяю, взял ли паспорт,
     записную книжку,
     ручку
     и англо-
     японский словарь.

Остальное в жизни – абсолютная тайна.

                Токио
                26 мая 1976


*Небольшое исследование об уходе*

Когда просыпаются сны,
     жизнь кончается.
Потом сны уходят.
     Жизнь уходит.

                Токио
                26 мая 1976


*12 000 000*

Я подавлен,
охвачен тоской,
у которой нет ни отражения,
     ни тени.
12 000 000 человек живут здесь, в Токио.
Я знаю, что не одинок.
Остальные должны чувствовать
     то же самое.

                Токио
                26 мая 1976
                1 час пополудни


*Таксисты не похожи на свои фотографии*

Никакой разницы
между Токио и Нью-Йорком.
Эти люди не похожи
на свои фотографии.
Они другие.
Меня им не провести.
Абсолютные чужаки водят
     эти машины.

                Токио
                28 мая 1976


*В солнечных очках ночью в Японии*

Женщина, японка,
     возраст: 25

живет, глядя во мрак
глазами

которые должны были бы
видеть солнце
ночью.

                Токио
                30 мая 1976


*Концерт японской поп-музыки*

Не забывай, не забывай
этих цветов,
отвергнутых, брошенных так
     небрежно.

Застенчивая девчонка дарит
парню, начинающей поп-звезде, букет
     красивых
     цветов

между песнями. Сколько храбрости
нужно было, чтобы подняться на
сцену и вручить ему эти
     цветы.

Он оставляет их на полу,
Словно мусор. Они лежат там.
Она возвращается на место и смотрит на
     свои цветы – как они там лежат.
Долго ей такое не вынести.

     Она уходит.
     Ее нет,
     но музыка
     продолжает играть.

     Я обещаю.
     И ты обещаешь.

                Токио
                31 мая 1976


*Цепная пила*

Красивая женщина, японка
     / 42 года

энергия отделяющая
     весну от лета

     (зависит от июня)
     20 или 21
––так говорят––

Голос ее выпевает звуки
словно ангельская
     цепная пила
     режущая
     мед

                Токио
                1 июня 1976


*Альпы*

Одно слово

ожидание...

вызывает
лавину
слов

если это

ожидание...

женщины

                Токио
                2 июня 1976


*Япония минус лягушки*

                Гаю де ля Валдену

Листая как-то раз
англо-японский словарь,
я не смог найти слова «лягушка».
     Его там нет.
Означает ли это, что в Японии нет лягушек?

                Токио
                4 июня 1976


*На лифте вниз*

Кавказец входит
     на 17 этаже.
Он стар, толст и хорошо
     одет.
Я здороваюсь / я дружелюбен.
Он говорит: «Хелло».

Потом он очень внимательно
     рассматривает мою
     одежду.

Я одет небогато.
Его левый ботинок, наверное,
стоит больше всех моих шмоток.

Ему уже не хочется говорить
     со мной.

Я думаю, он не вполне понимает,
что мы действительно движемся вниз,
и нет никакой одежды после того,
как пролежишь мертвым несколько тысяч лет.

Он думает, пока мы молча путешествуем
вниз и выходим на первом
     этаже,
что наши пути расходятся.

                Токио
                4 июня 1976


*Молодая японка играет на большом рояле в дорогом и очень шикарном коктейль-баре*

Все сияет, будто черный нефрит:

     Рояль (новенький
     Ее длинные волосы (без украшений
     Ее нескрываемое безразличие (к музыке,
          которую она играет.

Ее дух, отделенный от пальцев,
сияет вдалеке, на расстоянии миллионов миль,

     будто черный
     нефрит

                Токио
                4 июня 1976


*Оргия «эго» дождливой ночью в Токио, когда не с кем заняться любовью*

                Прошла половина
                ночи; юность
                уходит: я

                в постели одна
                –– Сафо

Мои книги переведены
     на
норвежский, французский, датский, румынский,
испанский, японский, голландский, шведский,
итальянский, немецкий, финский, древне-еврейский,
     и опубликованы в Англии,
          но

я буду спать один этой ночью в дождливом
          Токио.

                Токио
                5 июня 1976


*Червяки*

Расстояния одиночества
создают четвертое измерение –
будто три голодные вороны
смотрят на червяка в бескормицу.

                Токио
                6 июня 1976


*Пора просыпаться*

Я поставил будильник на 9 утра,
но можно было этого и не делать.
В 7:30 меня разбудило
     землетрясение.

Сон прервался посередине,
и вот я лежу, чувствуя,
как трясется гостиница,
и гадаю, не превратится ли
скоро комната 3003
в перекресток Синдзюку
     30 этажами ниже.

Будильнику тогда точно
придет конец.

                Токио
                16 июня 1976


Рецензии
замечательные стихи! Бротиган как будто смотрит на всё из другого мира

Наталья Финогенова   28.07.2009 16:55     Заявить о нарушении
интересно, как он меняет местами субъект и объект, образуя такие странные фразы, вроде: пригласила меня дверь, но забыл меня стук (здесь нет этого стиха, потому что сомнителен перевод). если интерпретировать это как - я не постучал, но дверь была открыта (и я вошел), то получается такая именно замена.
и много других способов построение этих странных образов, которые нельзя наверное считать обычными метафорами.

Верлибр-Кафе   28.07.2009 18:19   Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →