Andy Williams. A Time For Us. Придёт наш час

Эквиритмический перевод песни “A Time For Us” на музыку Нино Рота (Nino Rota) из фильма “Ромео и Джульетта” Франко Дзефирелли (1968). Из репертуара Энди Вильямса (Andy Williams), Энгельберта Хампердинка (Engelbert Humperdinck) и др.
В фильме слова песни и частично мелодия отличаются (http://www.youtube.com/watch?v=zCQMlyXMRJE (http://www.stihi.ru/)).
Перевод песни из фильма можно почитать здесь - http://www.stihi.ru/2009/06/23/38.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=sRnx-s1TQbU (http://www.stihi.ru/) (Andy Williams)

ПРИДЁТ НАШ ЧАС

Когда-нибудь придёт наш час,
Вспорхнёт любовь,
От всех оков
Освободясь.
И расцветут тогда мечты,
И больше
Любовь скрывать не будем я и ты.

Когда-нибудь придёт наш час,
Чтоб сделать жизнь достойной нас.

И мы пройдём, храня любовь,
Назло штормам,
По всем путям
Слёз и шипов.
Когда-нибудь придёт наш час,
Когда мир
Сияющей надежды встретит нас.

———————————————–
A TIME FOR US
(Words by Larry Kusik and Eddie Snyder/Music by Nino Rota)

A time for us, some day there’ll be
When chains are torn
By courage born
Of a love that’s free.
A time when dreams so long denied
Can flourish
As we unveil the love we now must hide.

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me.

And with our love, through tears and thorns
We will endure
As we pass surely
Through every storm.
A time for us, some day there’ll be
A new world
A world of shining hope for you and me


Рецензии
СпасиБо большое за такое тактичное материнское обращение с оригиналом, замечательно получилось!

С уважением, Мари

Мари Сетэр   13.11.2017 00:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Маша. Всегда жду в гости.

Евген Соловьев   13.11.2017 23:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.