Эдвард Эстлин Каммингс. Я люблю тебя...

          Я люблю тебя сильней (прекрасная единственная)
          чем кто бы то ни был на земле ты для меня
          дороже чем что бы то ни было на небе -
          солнечный свет и песня приветствуют тебя
          даже если повсюду царит зима
          с такой глубокой тьмой и тишиною
          что никто не смог бы догадаться
          (кроме жизни моей) о настоящем времени года
          и если б тому что зовётся миром, выпало счастье
          услышать ту песнь (или увидеть тот солнечный
          свет поднимающийся выше любой из высот
          сквозь чьё-то сердце радостнее радости
          каждый раз когда ты приходишь)
                никто бы не поверил
         ( моя единственная прекрасная) ни во что кроме любви.

                перевёл на польский - Артур Менджирецкий


Рецензии