Роберт Фрост. Огонь и лед. перевод
Другие - что ему конец положит лед.
Но, зная страсть,
я с теми, кто огонь предпочитает.
И если дважды суждено ему пропатсь -
И ненависть я тоже знаю -
Прекрасно разрушает лед,
И он сойдет.
Оригинал:
Fire and Ice
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice
Свидетельство о публикации №109072306674