На волю
а потом начинай свистеть.
Скинь неподъёмный рюкзак ежедневных дел.
Упакуй заботы в вакуум.
Сделай паузу, исцели себя сам,
выйди на волю!
Иди в поля и леса, в горы и к морю.
Ничего не делать, отдыхать, начать свистеть...
Отпуск - обретение радости.
Перевод с немецкого. Фил Босманс "Hinaus ins Freie"
Свидетельство о публикации №109072304751
Ольга Чехович 26.02.2012 20:18 Заявить о нарушении
Для меня главной задачей в переводах было и есть донести мысль автора по возможности близко к её художественной выразительности.
С искренним теплом
~*
Вера Петрянкина 27.02.2012 10:51 Заявить о нарушении