Братья

Лицом к лицу с врагом сейчас,
Когда-то раньше были братья.
Когда-то с ним учились мы
И в одну девочку влюблялись.

Но разлучила нас война,
И с ним друг друга потеряли.
Разбросило по сторонам,
И оказались мы врагами.

Стою. Стрелять? Но он мой брат.
В глазах его читаю то же,
Но не убить врага нельзя.
Оба в разведке. Оба знаем.

Стою. Нацелен револьвер.
И коль стрелять, то только в череп.
И думает он то же час,
И смотрит на меня "Беретта".

Стою. И жизнь вдруг пронеслась
Вся за секунду пред глазами:
Вместе ходили в детский сад,
Ремень терпел не за себя он.

Стою. И понял, что нет сил,
Не застрелю сейчас я брата.
Иначе думал он тогда?
Смотрела на меня "Беретта".

Мы каждый думал о своем,
Но руки в один миг согнулись.
Мы не достанемся врагам,
И не убьем сейчас мы брата.

Раздались выстрелы -
                Один.
Пусть на войне то не бывает.
И пусть не нужно было так
Тем генералам из разведок,

Но каждый понял: лучше так.
И пусть не донесет разведка,
Где стан врага, куда идти -
Пусть будет так.
                Нас не сломили.

Когда закончилась война,
Нас погребли в одной могиле.
Мы снова вместе, но уж спим.
Друг друга мы не предавали.

И мать пережила все то,
И позже книгу написала,
А эпилог эти слова:
      "Я проклинаю войны все,
       Коли врагами станут братья!"


Сюжет взят из книги "Дочь циркача" Юстейна Гордера.


Рецензии