Братья
Когда-то раньше были братья.
Когда-то с ним учились мы
И в одну девочку влюблялись.
Но разлучила нас война,
И с ним друг друга потеряли.
Разбросило по сторонам,
И оказались мы врагами.
Стою. Стрелять? Но он мой брат.
В глазах его читаю то же,
Но не убить врага нельзя.
Оба в разведке. Оба знаем.
Стою. Нацелен револьвер.
И коль стрелять, то только в череп.
И думает он то же час,
И смотрит на меня "Беретта".
Стою. И жизнь вдруг пронеслась
Вся за секунду пред глазами:
Вместе ходили в детский сад,
Ремень терпел не за себя он.
Стою. И понял, что нет сил,
Не застрелю сейчас я брата.
Иначе думал он тогда?
Смотрела на меня "Беретта".
Мы каждый думал о своем,
Но руки в один миг согнулись.
Мы не достанемся врагам,
И не убьем сейчас мы брата.
Раздались выстрелы -
Один.
Пусть на войне то не бывает.
И пусть не нужно было так
Тем генералам из разведок,
Но каждый понял: лучше так.
И пусть не донесет разведка,
Где стан врага, куда идти -
Пусть будет так.
Нас не сломили.
Когда закончилась война,
Нас погребли в одной могиле.
Мы снова вместе, но уж спим.
Друг друга мы не предавали.
И мать пережила все то,
И позже книгу написала,
А эпилог эти слова:
"Я проклинаю войны все,
Коли врагами станут братья!"
Сюжет взят из книги "Дочь циркача" Юстейна Гордера.
Свидетельство о публикации №109072302175