Смирение
(перевод с финского)
Разделим белых дней простую красоту...
Но только мир погрузится весь в темноту,
Во мгле ночной я лиц знакомых не найду
И беззащитный буду мучиться во льду.
Преграды рушатся, что строились с трудом.
Смотри, тону я, словно берег под водой.
И смыты все плотины, что себе воздвиг.
А ты - волна, накрывшая мой материк.
И снова я плыву по темным водам сна,
Накрыла утешенья тяжкая волна,
Но в сердце истина горька, хоть и проста:
От человека к человеку не моста.
Свидетельство о публикации №109072203453