Поэма в стихах

О. РОМАНЕНКО
(род. в 1979 г.)

Перевод с украинского

См. оригинал в:

Книга «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.

ПОЭМА В СТИХАХ

*
На каком-то из моих выпускных –
может, в девятом классе школы,
может, в одиннадцатом,
Или вообще в университете –
я стоял в актовом зале и
валился с ног от весны, только что прошедшей,
от излишка любви в крови,
от передозировки кислорода в лёгких…
Но вышел выступающий и сказал:
«Беззаботная пора закончилась,
будьте готовы к ударам судьбы».
Я прошёл через весь зал
и вмазал оратору по морде –
он упал, а я добивал его ногами,
пока меня не оттащили…
Лёжа в собственной крови,
он думал о том, что он
полностью готов к этим ударам судьбы.

*
Поезд остановился – и стало слышно, как люди храпят.
Я проснулся оттого, что один мужик
храпел на меня с верхней полки
и делал это так усердно, так настойчиво,
так громко и противно, что я встал,
подошёл к нему, схватил одной рукой за рубашку,
другой – за волосы, сбросил его на пол
и стал бить голыми ногами по голове,
стараясь бОльшую часть ударов
наносить своей мозолистой пяткой.
Сначала он кричал, потом стал стонать,
пока не понял,
что надо тихонечко.

*
Когда ко мне домой пришли религиозные агенты –
........не то от Свидетелей Иеговы,
........не то из Ильинской церкви –
и стали убеждать, что жизнь –
это страдания и за каждый успех
нужно обязательно платить,
я погромче включил музыку
и поразбивал им локтями губы –
так, что забрызгал комнату
тёмной кровью.

*
Один чувак как-то сказал мне:
«Будь проще – и к тебе потянутся люди».
За это я избил его особенно жестоко.

*
У меня был друг,
которого я очень уважал,
поэтому ни разу в жизни не бил.
И лишь тогда, когда он умер,
я вытащил его из гроба
и стал бить ладонями по лицу,
как бы пытаясь привести его в сознание.
Я плакал и кричал:
«Ну, зачем ты умер?!
Зачем ты это сделал, сволочь?!
Как ты посмел?!»


Рецензии