The Beatles перевод Ob-La-Di Ob-La-Da

  ОВЛАДЕЛ - ОБЛАДАЙ
  (эквиритм-перевод)

Дезмонд был простым на рынке продавцом,
Молли пела в группе заводной,
Дезмонд ей сказал:"Влюблён в твоё лицо."
"А я в твоё."- от Молли был ответ такой.

Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.
Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.

Дезмонд сел в троллейбус, в магазин сгонял
Перстень двадцати карат купить,(золотой)
К Молли, ждущей у дверей, он прибежал,
Кольцо вручил, и Молли спела новый хит (свой):

Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.
Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.

Через пару лет был построен дом, их дом,
С парою детей, с миленьким двором
Дезмонда с Молли Джонс.

Cчастлив Дезмонд - чтоб бойчей тоговля шла,
Дети ему стали помогать,
Молли дома за лицом уход вела,
Чтоб вечерами с группой в баре выступать.

Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт,
Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.

Через пару лет был построен дом, их дом,
С парою детей, с миленьким двором
Дезмонда с Молли Джонс.

Счастлив Дезмонд - чтоб бойчей тоговля шла,
Дети ему стали помогать,
Молли дома за лицом уход вела,
Чтоб вечерами с группой в баре выступать.

Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт,
Овладел - обладай, жизнь идёт, брат,
Ладом так вот жизнь идёт.

Кто здесь хотел прикол - бери и обладай.(Спасибо)

The Beatles   OB-LA-DI OB-LA-DA (Lennon/McCartney)
album
THE BEATLES (White Album) выпуск 30.11.1968г.
 
Desmond has his barrow in the market place...
Molly is the singer in a band...
Desmond says to Molly "Girl, I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand...
Ob-la-di ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on...
Ob-la-di Ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on.

Desmond takes a trolley to the jewelry store...
Buys a twenty carat golden ring... (Golden ring)
Takes it back to Molly waiting at the door...
And as he gives it to her she begins to sing... (Sing)
Ob-la-di ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on...
Ob-la-di Ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on.

In a couple of years they have built a home sweet home,
With a couple of kids running in the yard,
Of Desmond and Molly Jones... (Ha ha ha ha ha)

Happy ever after in the market place...
Desmond lets the children lend a hand...
Molly stays at home and does her pretty face...
And in the evening she still sings it with the band...
Ob-la-di ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on...
Ob-la-di Ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on.

In a couple of years they have built a home sweet home,
With a couple of kids running in the yard,
Of Desmond and Molly Jones... (Ha ha ha ha ha)

Happy ever after in the market place...
Desmond lets the children lend a hand...
Molly stays at home and does her pretty face...
And in the evening she's a singer with the band...
(Yeah), Ob-la-di ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on...
(Yeah), Ob-la-di Ob-la-da life goes on brahhh...
Lala how the life goes on.


And if you want some fun...take Ob-la-di-bla-da (Thank you)

OB-LA-DI, OB-LA-DA
ОБ-ЛА-ДИ, ОБ-ЛА-ДА
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 3,4, 5, 8,9, И, 15 июля 1968г.
День за днем Пол Маккартни предлагал "Битлз" различные аранжировки и варианты
этой композиции в стиле псевдорегги о певице и рыночном торговце. Стоило ли
тратить столько сил? В песне есть юмор, кроме этого, музыканты по ходу записи
делают спонтанные замечания, ставшие в 1968 г. отличительной чертой работы
"Битлз". А "Об-Ла-Ди, Об-Ла-Да" занимает верхнюю строчку хит-парада в исполнении
группы "Мармелад". Тем не менее это один из редких случаев в карьере группы,
когда они потратили столько времени на нечто эфемерное.(Джон Робертсон
"Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")

По словам звукоинженера Джеффа Эмерика, Джон Леннон ненавидел эту песню и называл ее "Paul's granny shit" (отстой бабушкиных времен). Ринго и Джорджу тоже не нравилась песня, и все трое выступили против желания Пола выпустить "Ob-La-Di, Ob-La-Da" как сингл.

Источник: Emerick, Geoff (2007). Here, There and Everywhere: My Life Recording the Music of the Beatles
Источник: http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Ob-La-Di_Ob-La-Da/


Рецензии
Хороший перевод.

Владимир Еманов   07.12.2013 09:12     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.