Запах камней
1
запах камней
говорит о том,
что дождь прошёл
Кеннет Танемура
2
в утренней тишине
рублю дрова
меж отдаленными эхами
Байрон Джексон
3
с зимнего клёна
сорвано всё,
кроме воздушного змея
Вайнона Бэйкер
4
куча веток,
приготовленных к огню,
начали расцветать
Боншо
5
разжигаю огонь...
пламя поглощает
прошлогодние новости
Джеки Харди
6
костёр потух...
она моет посуду
в тазу со звёздами
Рэймонд Роузлип
7
вокруг костра
мы поём - всё что знаем,
чтоб не замёрзнуть
Кэтрин Галлахер
8
около огня
слушаем в тишине,
то что не можем видеть
Лэрри Гросс
9
перевернул подушку
но даже под ней
летний зной
Джеффри Дэниэл
10
угли потухли...
стул, где сидел мой друг,
заполнен луной
Сисели Хилл
11
вот кто никогда не говорит,
что у меня несёт изо рта -
моя собака
Огичида
12
смотрим на угли,
наш разговор
замер на минуту
Харсанджит Каур Буллар
13
в приоткрытых
глазах покойника -
отражение свечи
Василе Спинеи
14
ужин при свечах...
его палец медленно кружит
по краю фужера
Ли Гурджа
15
гроза за лесными холмами -
вспышки молний
беззвучны
Ли Чен
16
сжигаю старые письма -
страница вырвавшись из камина,
опалила циновку
Элена Линдсей
17
летние травы -
всё что осталось
от солдат
Басё
18
весёлое племя
чирикающих воробушков
принимает пылевые ванны
Филлис Уолш
19
в конце дня
вытряхиваю пляж
из моих туфель
Памела Миллер Несс
20
в пути
старая ветка дуба
становится палкой для ходьбы
Гэрри Гэй
21
первый снег...
неухоженный газон
теперь идеален
Элизабет Сен-Жак
перевод с англ. и японск.
Свидетельство о публикации №109071900779