Садовник. Der Gartner

Садовник.  Der Ga”rtner


На  лошадке снежно-белой
По аллее леса
Скачет всадницей умелой
Милая принцесса.

Мной песок рассыпан чистый
На аллее той.
Он на солнышке искристый
Словно золотой.

Шляпка розового цвета
Скачет вверх и вниз.
Брось мне перышко вот это!
Мой такой каприз.

Дам тебе цветов букетик.
Только пожелай!
Нет! Твои цветы все  эти.
Все их  забирай! 
_________________________
Der Ga”rtner

Auf ihrem Leibro”sslein
So weiss wie der Schnee,
Die scho”nste Prinzessin
Reit't durch die Allee.

Der Weg, den das Ro”sslein
Hintanzet so hold,
Der Sand, den ich streute,
Er blinket wie Gold!

Du rosenfarb's Hu”tlein
Wohl auf und wohl ab,
O wirf eine Feder,
Verstohlen herab!

Und willst du dagegen
Eine Blu"te von mir,
Nimm tausend fu"r eine,
Nimm alle dafu"r!

 Eduard Mo”rike


Рецензии
Иногда бывает, что перевод лучше оригинала - в этом случае именно так.
Поздравляю вас, Владимир!

Пусть несется звонким эхом:
Новых творческих успехов!
Новых творческих успехов
В новом Вам году!

Владимир Манчев   07.01.2013 17:16     Заявить о нарушении
Спасибо!
И Вам - успехов!

Владимир Скептик   08.01.2013 11:16   Заявить о нарушении