Когда стираются грани между сном и бессонницей...
(современ.)
Перевод с украинского
См. оригинал в:
«Ми і вона». Антологія одинадцяти поеток. Видавництво Старого Лева,
Львів, 2005
***
Когда стираются грани между сном и бессонницей
А душа избавляется от тесной короны тела
Тогда хочется говорить о смерти
Но диковинное солнце зажигает самые мелкие угольки
Растапливает решетки тюрьмы эмоций
Скажи прилетела ли эта легкость из
Зеленого юного края где обитает Бог
Светлую душу свет сажает на кол
Свидетельство о публикации №109071801246