Ты мне больше, чем друг

Ты мне больше, чем друг,
Ты мне ближе, чем вечность –
Не найти нужных слов в словаре...
Замыкается круг,
Познаю скоротечность
Той весны, что пришла в январе.

Сколько лет я ждала,
Сколько лет представляла
Нашу встречу в Нескучном Саду...
Но природа спала...
А я всё подбирала
Те слова, что однажды найду.

17 июля 2009

Перевод на болгарский, родной язык
Марии-Магдалены Костадиновой,
за что я ей безмерно благодарна
http://www.stihi.ru/avtor/mariniki


Ти си ми повече от приятел

Ти си ми повече от приятел,
ти си по-близо до мен, от вечността,
за теб няма думи във речника,
кръгът се затваря,
ще позная преходността
в пролетта, която дойде в януари.

Колко години очаквах,
колко години си представях
нашата среща в Щастливата Градина,
но природата беше заспала,
а аз все подбирах
думите, най-милите за теб да намеря.

29 марта 2010


Рецензии
Вот задержался, Ира, на Ваших "Прекрасных мгновеньях..." и не хочется уходить...а это, вообще пророческое...Как же прекрасен человек, в котором живёт Любовь...
спасибо Вам! В Вас Она ...в каждой строчке...!
С теплом и трепетной признательностью ...Ваш А.В.

Алексей Брюшневский   25.02.2021 09:06     Заявить о нарушении
Алеша, самое сердечное спасибо за такие прекрасные слова,
это счастье, когда друг становится любимым. От души, И.

Ирина Фетисова-Мюллерсон   04.03.2021 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 50 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.