Экклезиаст переводил часы
Река ворочалась в тысячелетнем русле
Эона прежнего. Брели, обнявшись грустно,
Рабы на борт триремы, вздевшей клюв.
Центурион тёр лапы от восторга:
Да сколько ж быть заложником Востока?
- Эй, опрокинь песочные часы,
С ног на голову миг перевернув!
Экклезиаст переводил стрелу
С «ва-банк» на «пас», и врал компас – на запад.
Как жаль, что он не разбирался в флагах
И гнал корабль к чужому маяку!
Гражданский люд метался, но беззвучно.
В дубовый борт врезались тупо крючья,
А в бронзу панцирей и тел вгрызались стрелы,
Предоставляя прочее клинку.
Над битвой светлый шлем и алый плащ
Скользили, разделяя прах и доблесть.
В пергаменты ритмическая повесть
Стенографически сраженье воплотила.
Центурион вершил веков дела,
Перемещая, в сущности, тела.
Унылый грек – отслеживал песчинки…
Эон сменился. Вспять река катила.
Быть твёрдым – значит, пить своё до дна.
Быть мудрым – просто чуять стремена…
16 июля 2009 г.
Свидетельство о публикации №109071604640
с дружеским приветом,
Неприятель 28.10.2011 13:03 Заявить о нарушении
Михаил Курлапов 29.10.2011 07:04 Заявить о нарушении