вдохновение

На снимке посол США в РФ Джон Байерли,Крнстантин Кедров и Юрий Любимов пьют на троих за дух Таганки в поэзии, дипломатии и театральной жизни. 15 июля 2009-закрытие сезона

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6/215.html ЧИТАЕТ КЕДРОВ
http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6-все стихи в авторском исполнении


Аннотация:
стихотворение К.Кедрова, неожиданно ставящие творчество выше тяжёлого вооружения, а вдохновение - ещё выше...(оригинальный текст, перевод на иврит и обратный перевод)Феликс Гринберг
 



  Вдохновение
   
   
   
  Со скрежетом в нас тишина вползает
  как гремящий танк
  в распахнутый люк вертолета
  нитка звука проходит в ушко иглы
  так в непрозрачном кварце
  таится объем прозрачный
  так плоским гусеницам танка
  уготована высота полета
  о которой они не узнают
  выползая из люка обратно
  в яме объема
  вхолостую гусеницами скрежеща
   
  и тогда из тихого омута
  выплывает тихая лилия
  лелея объем
   
   
   ***** 
   Феликс Гринберг
   
  Так дословно звучит в переводе на иврит:
   
   
  Тишина ползком входит в меня
  Скрежет громовой - вертолёт глотает танк
  Как ушко иголки втягивает каждую нитку
  Кристалл кварца спрятал прозрачность
  В объём такой прозрачный
  Как плоские гусеницы танка
  Приговорены к прыжку вовнутрь объёма
  На выходе в объём неба
  Холостой скрежет плоских гусениц
  Выходящих из отверстия вертолёта
   
  И тут из разлома - тихого колодца
   
  Является лилия,
  Тихий Лилей,
  О он- вдохновение


Рецензии
Нет ничего громче тишины
Нет ничего тише жизни

Маргарита Аль

Маргарита Аль   16.07.2009 22:26     Заявить о нарушении