Не покой, не жидкая тарелка спокойствия...

М. КРИВЕНКО
(современ.)

Перевод с украинского

См. оригинал в:

«Ми і вона». Антологія одинадцяти поеток.
Видавництво Старого Лева,
Львів, 2005

***
Не покой, не жидкая тарелка спокойствия,
а корабль с пробитой аортой.
Голубизна – до крика голубая.
И белизна –  до белоснежности нагая.
И крутизна – до свиста в ушах.
И крик тёрпкий – до крови на губах.
Люби меня, вернись и не прощай.
Утрать меня, убей меня, оплачь.
Забудь меня, чужую, и не помяни.
Но сейчас – люби.


Рецензии