Не покой, не жидкая тарелка спокойствия...
(современ.)
Перевод с украинского
См. оригинал в:
«Ми і вона». Антологія одинадцяти поеток.
Видавництво Старого Лева,
Львів, 2005
***
Не покой, не жидкая тарелка спокойствия,
а корабль с пробитой аортой.
Голубизна – до крика голубая.
И белизна – до белоснежности нагая.
И крутизна – до свиста в ушах.
И крик тёрпкий – до крови на губах.
Люби меня, вернись и не прощай.
Утрать меня, убей меня, оплачь.
Забудь меня, чужую, и не помяни.
Но сейчас – люби.
Свидетельство о публикации №109071601348