упасть на темя земли как с дерева плод...

Л. МЕЛЬНИК
(современ.)

Перевод с украинского

См. оригинал в:

«Ми і вона». Антологія одинадцяти поеток. Видавництво Старого Лева,
Львів, 2005


***
К.
упасть на темя земли как с дерева плод
давить в себе познания виноградную лозу
простить ранам – незаживаемость
................................глазу – слезу
стереть в порошок слова и зачеркнуть род

так поступают великие
..................которые проросли и доросли
раскрыляют губы и всходят медным цветом
на чёрных отавах
................среди трещин
.............................в каждой расщелине
взбираются ростки хилые химерных растений

и этот одержимый процесс
..........................вегетация крика
семена без смены
..........................наследие без следа
..........................................песок 
все же обращает в воду камни
.............................в восхождение - шаг
ибо так начинают нетленные
.............................так поступают великие


Рецензии