Цветаева - An attempt of jealousy

How is life - I bet, it's simpler
With another woman? Say,
Like a shoreline getting distant,
Memories just went away?

Memories of me, an island
That through heavens flows adrift.
Our souls will not be lovers,
Only sisters, met in grief.

How is life with someone earthly
When the queen is overthrown?
(While you think her throne is broken,
You yourself have left your throne).

How is life in bustling mindlessly,
Shivering and looking van?
With a duty of banality
How are dealing you, poor man?

"Of this pain I've had enough, and
Want a house under the sun".
How is life with any other -
When you were my chosen one?

More familiar, to your liking?
Don't complain if meals get bland.
How is life with just a likeness,
When you've conquered the Sinai?

How is life with someone near,
Flesh and blood are from your rib?
Is your brow still smooth and clear,
And the rains of shame don't whip?

Is no illness you encroaching,
Can you sing, regretting none?
With a plague of constant conscience
How are dealing you, poor man?

How's life with a marketware,
Is your quitrent paid at last?
After marbles, do declare,
How's life with a plaster cast?

(God was carved from giant boulders,
And at last returned to stone).
How is life with one of thousands -
After Lilith was your own?

If my sorcery is gloomy,
Are you satisfied with less?
How is life with someone human,
No convulsions or sixth sense?

Do you truly feel no sadness?
In a gap that has no ends -
How is life, my darling? Harder,
Or like mine with someone else?


___________________________________


ПОПЫТКА РЕВНОСТИ

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу - не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами - вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам - хлопочется -
Ежится? Встается - как ?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

"Судорог да перебоев -
Хватит! Дом себе найму".
Как живется вам с любою -
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее -
Снедь? Приестся - не пеняй...
Как живется вам с подобием -
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром - люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам - здоровится -
Можется? Поется - как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк - крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог - и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной -
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин -
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

(c) Цветаева


Рецензии
Замечательный перевод, Крис!
Просто здорово! Браво!!!

Вадим Кир   14.07.2009 01:38     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Вадим!

Кристина Девулите   14.07.2009 02:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.