сети ветра

На меня ведет охоту ветер,
И когда я встану у окна,
Он захватит мою душу в сети,
Не порвать которой волокна.

И я буду весело резвиться,
Позабуду, кем была и где.
Но бескрылою, большою птицей
Из его сетей не улететь.

Не вернуться к телу одинокой,
Словно поделенной пополам.
Ветру все равно, что вниз из окон
Сыплются за душами тела.


Рецензии
Таня, слушай Славу, он плохого не посоветует.
Я, когда читала, ловила себя на том, что образная система у тебя есть, и интересная, но вот выразить так, чтобы - ах! - у тебя ещё не получается.
Что это за облако без дна? образ не считывается, смерть - или ветер, или облако.где - лететь - рифма, скажем мягко, сомнительная(
третью строчку первого катрена у меня прямо руки чесались перекроить! ясное дело, что в свои, а не в чьи-нибудь! и подхватит- не то слово, точно, не то. у меня вот какой вариант строки:
И как только встану у окна –
Он меня поймает сразу в сети.
понимаешь? как только, так сразу. ну, это как вариант, имхо. но подумай. это четверостишье - очень , очень поэзия. а дальше... ну, ты его просто угробливаешь , начиная с облака без дна. про большую бескрылую птицу и веки ставни... если додумать - прелесть что получится!

Галина Самойлова   13.07.2009 21:42     Заявить о нарушении
Галя, я его буду не только слушат, но и действовать согласно советам! Обещаю :)
Извини, что не отсетила сразу, так сложились обстоятельства. Теперь буду работать над ошибками!

Волчья Ягода   17.07.2009 17:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.