Грецкое

Мне надо дух перевести.
Но перевозчик виноватый,
С вином в утробе, лбом Сократа,
И суетливо, и стократно
Поёт последнее «Прости»…

__________ "Перевозчик", Ян Бруштейн
http://rifma.ru/rifma.php?curr_node=10&post=421678

Утробой булькая, с трудом,
Стихи осилил я лопатой,
Усилив мощь свою домкратом:
Насилу я слыву Сократом -
Умом и музыкальным лбом!

Тут изредка бывает слёт,
Турнир ли, шабаш ли, регата –
Харон прикатит на фрегате,
Кутёж закатим на закате,
Что в дождепад, что в снеголёт!

Прогрессу тоже вряд ли чужд,
Сменю лодчонку на трирему...
Я Пифагора теорему
Учил по Станиславу Лему,
Для навигационных нужд.

Я стар теперь - махать веслом,
Вдруг маху дам на повороте!
Мечтаю я о пароходе –
Титаники в ходу и в моде,
А парусник пойдёт на слом!


Рецензии
Нас было двое - я И ГРЕК,
Неважно, ИГРЕК иль Сократ,
Он был умней меня стократ,
Но я ведь тоже демократ,
Плыву в волнах житейских рек...
---

Адела, у тебя рифмы в этой пародии просто потрясающие! Надеюсь, Ян не обиделся. Ссылка на Рифму не открывается.

С теплом - Л.К.

Людмила Кац   14.12.2009 11:00     Заявить о нарушении
Привет, Люда! Да вроде не обиделся... А на Рифме стихи публикуются на время - когда истекает срок, они переходят в "неотображаемый раздел". Не то, что на Стихире...
Спасибо за похвалу, и за отличный экспромт! :))
С теплом, Адела

Адела Василой   14.12.2009 14:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.