Уж, Ёж и другие... Обзор 1 16 от Ильина
я вернусь..
Еж Лиру
Нравится мне мысленный ежиный концентрат — прочувствованные мысли, оригинальные образы, нежное «брюшко» под щёткой «иголок» ;)
Отчасти в этом концентрате и плюс и минус — мысли Ежу удаётся выстроить, а словам, как иголкам ежа — тесно. И читать трудновато, особенно начало.
Количество слогов в строчках «вступления»:
14
15
13
16
Особенно последняя строчка неудобочитаема, ритм «вязнет» в ней — и общее впечатление от последующего стихотворения уже «подстрелено». И дело не только в количестве слогов, «вдохом-криком нарушу» - сложная конструкция, «гармония мира» - довольно абстрактное понятие, да ещё «как прежде» - автор заставляет очень много думать в этой не слишком уж важной строчке. «Что это делает ЛГ с какой-то гармонией мира, как когда-то делал?» - вот вопрос, которым приходится озадачиваться, если вдумываться. А конкретики-то нет, есть только метафоры. Мозг может и вскипеть (или просто пропускаю строчку, экономя силы).
Не украшают и слипающиеся по ритму слова, например: «Сплелись водинвседекабри». Но очень мне нравится фраза: «подбитый как Экзюпери наемником Luftwaffe»
Я люблю сложные произведения, но не всегда сложность — оправдана, как мне кажется.
Понедельник
Константин Борисов
Замечательное продолжение бардовской классики. Просто и понятно по смыслу, а смысл есть, изящно и легко по исполнению, с юмором, который среди поэтического пафоса так редко встречается.
В своём жанре — прекрасно. Но победить могло разве что на конкурсе авторской песни, а сейчас не 70-е или 80-е годы, и тут немного другие ценности, другая тусовка, не советская интеллигенция, а изящные натуры занимающиеся поЭзией, ё-маё. ;)))
Лисы в винограднике
Лена Сурина
Это произведение, на мой взгляд — тоже шедевр в своём жанре. Мне оно напоминает поэтический перевод... не знаю, с какого языка — может испанского. И кажется очень аутентичным какой-то ДРУГОЙ культуре, не совсем нашей. Для нас оно слегка непривычно и непонятно — словно японские хайку, но красиво — если чувствовать «запах» другого контекста — не русской культуры, а южной страны, причём прошлого века. :)
Предзакатная медитация
Валерий Будяк
Хорошо написанный текст, не слишком яркий или оригинальный.Просто хорошо написанное предисловие... к чему-то. Такое впечатление, что медитация ещё не состоялась. «Вся природа погружалась» - но ещё не погрузилась, и текст выражает не столько саму медитацию, сколько её приближение.
Последнаяя ка..
Ксения Головина
По-моему супер. И не надо этот текст ни с чем сравнивать. Он написан о тяжёлом переживании, и не может быть приятным. Наверное поэтому и победить ему не судьба была. Всё на своём месте. Единственное, что мне показалось лишним — слово «уж» в строчке «И к горлу уж подходит что-то». Этот слог нужен для ритма, а для смысла — не очень, но ритмическое ударение падает именно на него — словно он носитель смысла.
А если отпустить воображение, то уж обычно не подходит, а подползает, поскольку без ног ;))
Всем с пожеланиями творческого вдохновения!
Вячеслав Ильин.
--
<psyna@rambler.ru>
Свидетельство о публикации №109070202618
Счастья
Лена Сурина 03.07.2009 08:50 Заявить о нарушении
Ольга Дивинская 03.07.2009 21:25 Заявить о нарушении