My Saviour - з перекладом
a long dark curly hair
She ’s not tall
And being born of bone ’n flesh –
She is beautiful like no one of the saints
My Saviour ’s got a little springy breasts
Smiling to me with their rosy nipples buds
When I sniff the odour
Of an unopened milk blossom
My Saviour ’s got healing hands
Covering the part of my chest
Where the pain knocks
From the shelter of Devil
My Devil ‘s got dark short hair
Smelling out of my memory
Like some fimiam of holiness
And the tiny mole underneath –
The precious diamond of Madonna’s eyedew –
An ambrosia drink for my lips
Kissing the timelessness
My Devil ‘s got little innocent breasts
So well presized for
to be covered by my palms
when she sleeps
and whenever I try
to hold back my arm
she catches it with a tender touch
of her whispering
that she loves it this way
My Devil ‘s got a childish voice
Awakening my fatherly instinct to protect
My Saviour ‘s got seven crystal
And one more bells in her smile
The seven pure crystal sounds
Of belief and freedom
And one more – of compassion
Is to be born out of my sadness
My Devil
My Saviour
Мій спаситель має чорні хвилясті коси
Вона невисокого зросту
І народжена з плоті і крові –
Така вродлива, як ніхто із святих.
Мій спаситель має малі пружні перса
Що посміхаються до мене рожевими пуцвірками
Коли я вдихаю пахощі
Нерозкритого молочного квіту
Мій спаситель має цілющі долоні,
Покладаючи їх на те місце у грудях
Де вилунює біль
Із диявольських нетрів
Мій диявол має чорне коротке волосся
Що відгомонить з пам’яти духом,
Мов якийсь із святих фіміамів.
Й невеличку родинку у сховці –
Мов Мадонни коштовна росинка з повіки –
Амброзія вуст моїх спрагла,
Цілуючи неперехідність
Мій диявол має малі пружні перса
Такі досконалі в моїх покриваючих пядях
Коли спить
І коли я
Прийняти надумав долоню
Вона тихо стримує руку
Шепоче у ніжнім полоні,
Що ця влада моя - їй на милість
Мій диявол має дитинний голос
Спонукає батьківську снагу боронити…
Мій спаситель має сім кришталевих дзвіночків
Й ще одного коли засміється
Сім найчистіших відлунь кришталевих
Свободи і віри,
Й ще один – співчутливий,
Що народить з моєї скорботи
Мій диявол,
Спаситель…
Свидетельство о публикации №109063006614